歌词
中文翻译:无敌替身豆一样
混音:贼恩
【合】好きだった… この場所…
曾经喜欢的这个地方
【鹿】やめられない漫画を途中で閉じて
就算是读得入迷的漫画也在中途合上
顔を上げて気づくように
抬起头我察觉到
居心地いい日向もいつの間にか
舒畅的阳光也在不知不觉中
影になって黄昏る
染上夜影渐近黄昏
【莓↑(七↓)】君と会って過ぎる時間
与你相见 忘却时间流逝一般
忘れるくらい夢中で話した
忘我地交流
【七↑(莓↓)】僕の夢はここではないどこかへ
我的梦想不再不在此处 更在远方
【合】帰り道は 帰り道は
归途的路啊 归途的路啊
遠回りをしたくなるよ
想再绕远一点
どこを行けば どこに着くか?
无论去向何处 无论到达何方?
過去の道なら迷うことがないから
若是旧路想必不会迷途
弱虫(弱虫…)
胆小的我(软弱的我...)
新しい世界へ
也将迈向新世界
今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
现在就想出发 就将出发 就要出发
強くなりたい
想要变得更加坚强
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
好きだった… この場所…
从曾经喜欢的这个地方
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
一歩目… 踏み出そう!
踏出第一步吧!
【莓】街灯りが寂しくふと感じるのは
看到路灯忽然觉得寂寞
見慣れた景色と違うから
是因为与喜欢的景色有所不同吗
いつもの高架線が見えなくなって
一直以来的高架路也看不见了
どこにいるかわからない
不知自己位于何处
【七↑(鹿↓)】人は誰も
无论谁
変わることに慣れていなくて 昨日と同じように
都不习惯改变 和昨天一样
【鹿↑(七↓)】今日も明日も
今天也好明天也好
ここにいたくなるんだ
想一直待在这里
【合】知らない道 知らない道
未知的道路 未知的道路
あと何回 歩けるだろう
还能再走几回呢
夢の方へ 愛の方へ
朝着梦 朝着爱
風は道を選んだりはしないよ
风并不会选择前进的道路
このまま(このまま…)
就这样(就这样)
ONE WAYの標識
循着命运的路标
でも 行くんだ 行くんだ 行くんだ 行くんだ
但我还是想去 还是会去 还是要去
戻れなくても…
即使再也无法回来
【鹿】君と離れるのは悲しいけど
即使与你相别十分悲伤
大事な別れだ
可这是重要的离别
【莓】もっともっと広い世界
更多广阔的世界
知らなきゃいけない
我们必须知晓
【鹿(莓)】いつか きっと
终有一天
【鹿】違う道を選んだ意味輝く未来のためと
选择不同的道路是为了彼此辉煌的未来
【鹿莓】互いにわかるだろう
我们彼此会明白
【七】風のように 風のように
像风一样 像风一样
思うままに生きてみよう
就如自己所想那样活下去吧
過去がどんな眩しくても
不管过去有多闪耀
未来はもっと眩しいかもしれない
未来可能会更闪耀
【合】帰り道は 帰り道は
归途的路啊 归途的路啊
遠回りをしたくなるよ
想再绕远一点
どこを行けば どこに着くか?
无论去向何处 无论到达何方?
過去の道なら迷うことがないから
若是旧路想必不会迷途
弱虫(弱虫…)
胆小的我(软弱的我...)
新しい世界へ
也将迈向新世界
今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
现在就想出发 就将出发 就要出发
強くなりたい
想要变得更加坚强
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
好きだった… この場所…
曾经喜欢的这个地方
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
大切な… 思い出…
有着珍贵的回忆
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
好きだった… この場所
曾经喜欢的这个地方
专辑信息