或る街のギギ(Cover sasakure.UK)

歌词
みんなずっと疑ってるんだ
大家一直都在质疑着
建前なのか本音なのか
是场面话呢 还是真心话呢
みんなずっと疑ってるんだ
大家一直都在猜疑着
ギセイなのかセイギなのか
是牺牲(gi sei)呢 还是正义(sei gi)呢
『そんな事、亡いよ』って言ったかね。
『没那种事的啦』这么说了
建前なのか本音なのか
是场面话呢 还是真心话呢
みんなずっと伺ってるんだわ。
大家一直都在窥伺着啊
自分以外の誰かが呑まれる瞬間を
窥伺着除自己以外的谁被吞没的瞬间
君もずっと疑ってるんだわ
你也一直在质疑着吧
建前なのか本音なのか
是场面话呢 还是真心话呢
僕もずっと疑ってるんだわ
我也一直在质疑着
気づいてみればずっとずっと
注意到时已经一直一直在质疑了
みんなずっと怖がってるんだ
大家一直都在害怕着
世界の闇に呑まれる日を
害怕着被世界的黑暗吞没之日
僕はずっと伺ってるんだ
我也一直在窥伺着
ギセイの“ギ”が呑まれる瞬間を。
窥伺着牺牲(gi sei)的牺(gi)被吞没的那一刻
只謳って穿って疑って!
尽管去讴歌 揭穿 质疑!
僕は何のため生きてるの
我是为了什么而活着呢
いつからかさ
是从什么时候起
信じると云う事さえ
就连“相信”这件事
疑ってしまった
也开始怀疑了
只祈って願って失って
只能去祈祷 祈愿 然后丧失
だからもう全部嘘と言えよ
所以快说这全部是谎言!
この世界を こじらせた僕等は
把这个世界扭曲了的我们
何のため生きてるの?
到底为什么活着呢?
誰の世界にもある日常
无论谁的世界里都有的日常
平和謳うための争い
为了讴歌和平而斗争
あの日君がくれた言葉
那一天你给我说过的话
言い訳ばかりのエラい人
只会找借口的高高在上者
黙ってばかりの神様
始终沉默的神明大人
愛はこの惑星を救うのか
爱能够拯救这颗行星吗
だれもがきっと疑ってる
无论谁都一直质疑着
僕等はずっと疑ってる
我们也一直质疑着
だからずっと間違ってるんだ
所以一直都弄错了
疑いを向ける矛先を
面对质疑的矛尖的方向
みんなずっと間違ってるんだ
大家一直都弄错了
気づいてみればずっとずっと
注意到时已经一直这样了
『そんな事、亡いよ』って言ってくれ!
快说『并没有那种事』!
建前でもあり本音でもある
既是场面话 也是真心话
みんなずっと望んでたのさ
大家一直都在期望着
誰かが“正”となる瞬間を
期望着谁来成为“正”(sei)的瞬间
生きる事すら全部疑って!
就连活着这回事也全都怀疑起来了
じゃあ僕は死ぬため 生きてるの?
这么说我是为了死去才活着的吗
偽りの刃 いつ終わるのかそれさえ
虚假的刃何时为会终结
解らなかったんだ
就连那也不清楚
只驕って憎んで裏切って!
只管去傲慢 憎恨 背叛!
だからもう全部嘘と言えよ
所以快说这一切都是谎言
この世界を こじらせた僕等は
把这个世界扭曲了的我们
何のため争う?
为了什么而纷争?
只痛くて怖くて哀しくて!
只能疼痛着 恐惧着 悲哀着!
僕は何のため生きてるの
我们到底为什么活着呢
いつの間にか 疑うと云う事さえ
不经意间 就连“质疑”这件事
疑ってしまった
也去质疑了
嘲笑って勝手に苦しんで
嘲笑吧 自顾自地痛苦去吧
だからもう全部 嘘 にしてよ
所以就把这全部当成谎言
この世界を こじ開けた僕等は
把这个世界撬开了的我们
何のため生きてくの?
到底为什么活着呢?
君がセイギの闇に暮れ
即使你活在正义(sei gi)的黑暗中
絶望の輪廻に呑まれても
被绝望的轮回所吞没
僕がそれを疑ってやる
会有我来把这件事质疑
その偽を呑み込んでやる
由我来把那伪(gi)吞下!
全部全部僕の“せい”だから
因为全部全部都是我的错(sei)
君が愛してくれた“声”だから
因为正是你给了我爱之声(sei)
戯にまみれた泥だらけの歌が
所以这被戯(gi)涂满、满是泥泞的歌
疑う事なき“生”だった
毋庸置疑 是有过生(sei)命的
专辑信息
1.或る街のギギ(Cover sasakure.UK)