パズルガール/Puzzle Girl(Cover とあ / 初音ミク)

歌词
(1、2、1、2、
1、2、1、2、3、)
有很多 想要得到的事物啊 有着很多很多啊 在讨厌的地方
即使藏了起来 想要让自己看不到 但结果 还是满溢出来了吧
いっぱいあるんだよ欲しいもの いっぱいなんだよ嫌なとこ
什么都没拥有 明明无理强求地 贪心一点 也是没关系的吧
見えないようにさ 隠しても けっきょく溢れちゃうでしょ
即使这样固执下去 却还是会碰上问题 感到挫折 然后变得消沉的吧
無いものばっかさ おねだりで 欲張ったってさ いいのにね
虽然想要将有形之物 许多许多 聚集起来
意地張ったってさ ぶつかって凹んで沈んじゃうでしょ
呐 那不甚漂亮之处 是否也能 容纳得了呢?
形のあるもの たくさん集めたいけど
紧紧追随着 就只注视着你一人 虽然你并不爱我
ねぇ 綺麗じゃないとこ それも受け入れられるの?
就像个笨蛋似的 但还是想看着你 即使会被嘲笑也没关系
追いかけて たったっ 君だけ見てた 愛されないけどさ
爱哭鬼的我 不想被人看到 现在依然维持这段距离
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
虽然你大概不会对我着迷 但就像是无色的拼图似的 还是算了
泣き虫は しっしっ 見られたくないし 今はまだこの距離で
即使失败了 但要是也有相应地 有着许多 就好了呢
ハマらないかもしれない 色の無いパズルみたいでいっか
要是强行来的话 会成功吗 会失败吗 结果会是哪边呢?
绝对什么的 是不存在的 即使努力过了 或许也不错吧
失敗だってさ それなりにいっぱいあってさ いいのにね
若然毫不留情地说出来 会伤害到你吗 会令你屈服吗 结果会是哪边呢?
引っ張っちゃえばさ アタリかハズレかどっちかでしょ?
虽然想要充满着美丽的事物 这样活下去
絶対なんてさ 無いんだし 頑張ったってさ いいかもね
呐 往昔的那漆黑之处 要去填补上白色吗?
尖ったってさ 刺さるか折れるかどっちかでしょ?
收拾整理 回想起来了 因为我忘记不了呢
綺麗なものだけ並べて生きてたいけど
就像个笨蛋似的 但还是想看着你
ねぇ 昔の黒いとこ 白く塗り潰しちゃうの?
即使会被嘲笑也没关系 赶急起来 得快点起行 现在又再在那片地方
片付けて ぱっぱっ 思い出は出しっぱ 忘れられないからさ
遥不可及却想要触碰到你 就像是没有终结的拼图似的 还是算了
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
等待什么的 我讨厌啊
急いで ちゃっちゃっ 早く行かなくっちゃ 今またあの場所で
不知去了何处的和平 也想要心爱着呢
届かない けど触れたい 終わらないパズルみたいでいっか
即使弄错了哭了起来 即使迷失了 即使如此多少遍
还是紧紧追随着你
待ってるなんてイヤだよ ジタバタしてたいの
「不跑起来不行了」 只注视着前方 虽然你并不爱我
迷子になったピースも 愛してたいからさ
就像个笨蛋似的 但还是想看着你 即使会被嘲笑也没关系
間違って泣いたって迷ったって 何回だって
爱哭鬼的我 不想被人看到 现在依然又再在这片地方
追いかけて たったっ
虽然你大概不会对我着迷 遥不可及却想要触碰到你
「走らなきゃ」って 前だけ見てた 愛されなくてもさ
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
泣き虫は しっしっ 見られたくないし 今またこの場所で
ハマらないかもしれない 届かない けど触れたい
专辑信息
1.パズルガール/Puzzle Girl(Cover とあ / 初音ミク)