きみも悪い人でよかった(Cover 初音ミク)

歌词
真夜中街灯を見つめながら
在深夜里 看着街灯
楽しかった会話を
回想起那段
思い出してる
欢乐的对话
心を開くことは
要向他人敞开心扉
とても怖いはずなのに
明明应该是十分可怕的
きみの前では無邪気に笑えた
在你面前我却能由心纯真地笑起来
くだらない感傷を抱えたまま
抱持着无谓的感伤
煤けた路地裏を歩きつづけた
走在灰黑的小巷里
冷たい雨に打たれ
冰冷的雨点打在身上
陽だまりを避けてたのに
明明一直在回避着阳光
きみの手のひらは温かかった
你的掌心却是那么的温暖
周りには滑稽に見える
从旁看起来是那么的滑稽
青臭い幸せ
青涩的幸福
瓦礫の中で強く抱きしめた
在瓦砾之中紧紧拥抱彼此
まるで初恋のように
彷如初恋一样呢
夕焼けがきれいで
夕阳是多么的美丽
犬はかわいくて
小狗是多么的可爱
野暮なニュースに
一起为庸俗的新闻
一緒にむかついて
而发怒起来
ダメ映画で笑って
看着差劲的电影笑起来
バラエティ見て泣いて
看着综艺节目哭起来
はしゃぎまわる
一同欢闹着的
少し寂しい二人がいた
有点寂寞的两人
きみもぼくと
你也是如我一般的坏人呢
同じくらい悪い人でよかった
真是太好了
小さな心臓の鼓動が二つ
两道微小的心跳
あてどない革命を夢見ていた
幻想着没有目标的革命
同じ言葉を重ねて
重复着相似的话语
同じ時間を過ごした
一起度过相同的时间
違う生き物同士の淡い夢
两种不同的生物同伴所抱有的淡薄梦想
暗がりで呼吸をしてる
于暗处呼吸着
ささやかな幸せ
些微的幸福
ぬかるみで転んでも
即使跌倒在泥泞上
追いかけてく
也追逐着彼此
少年と少女のように
就如少年与少女一般呢
花火がきれいで
花火是多么的美丽
夕飯はおいしくて
晚饭是多么的美味
駄作のストーリー
一同细阅着
一緒に紐解いて
拙劣的故事
罰ゲームで笑って
为惩罚游戏而笑起来
変な歌で泣いて
为奇怪的一首歌而哭起来
くすぐりあう
逗着彼此欢笑的
少し寂しい二人がいた
有点寂寞的两人
きみもぼくと
你也是如我一般的坏人呢
同じくらい悪い人でよかった
真是太好了
悪い人でよかった
是个这样的坏人实在太好了
真面目な顔をしたって
即使摆出认真的表情
なんか嘘くさくなってさ
却还是好像在说谎似的
いい人になんかなれず
无法变成一个好人
ただ抱きしめた
就只是紧紧拥抱着
まるで初恋のように
彷如初恋一样呢
夕焼けがきれいで
夕阳是多么的美丽
犬はかわいくて
小狗是多么的可爱
野暮なニュースに
一起为庸俗的新闻
一緒にムカついて
而发怒起来
ダメ映画で笑って
看着差劲的电影笑起来
バラエティ見て泣いて
看着综艺节目哭起来
はしゃぎまわる
一同欢闹着的
少し寂しい二人がいた
有点寂寞的两人
時間は有限で
时间是有限的
永遠みたいな嘘で
就凭一句彷似永远的谎言
儚い人生の一瞬に
于这飘渺无常的人生中
きみがいて
有你伴我一同走下去
つまらない世界を
活在这无聊的世界
「つまらないね」て笑って
笑道着「真是无聊啊对吧。」
肩を寄せ合う
肩靠着肩的
少し寂しい二人がいた
有点寂寞的两人
きみもぼくと
你也是如我一般的坏人呢
同じくらい悪い人でよかった
真是太好了
明日もまた生きていたい
明天也想要好好地活下去
君を好きでよかった
喜欢上你真是太好了
专辑信息
1.きみも悪い人でよかった(Cover 初音ミク)