歌词
Knochen verbrennen bei 760°C...
骨头焚毁于760℃...
und damit ist eigentlich auch schon alles gesagt.
事实上这已阐明一切
Komm', laß' uns spielen "König und Königin",
来吧,让我们来玩“国王与王后”游戏
dreimal darfst Du raten, wer von beiden ich dann bin!
你拥有三次机会来猜测,我是二者中的哪一个
Doch im Grunde ist dies alles einerlei,
不过这已无足轻重
zu Staub werden wir zerfallen und sind dann...
因为我们终将化作尘埃,随后...
ach... ohnehin gleich!
唉...一切都已不再重要
Dennoch muß ich bekennen,
尽管如此,我不得不承认
die Einsicht fällt zuweilen schwer,
这样的醒悟有时让人难以接受
Dinge, an denen wir hängen,
我们所依恋的,眷恋的
geben wir nur höchst ungern her.
最终只能不情愿地放手
Oh, alles ist vergänglich
哦,一切都是如此易逝
und existiert nur kurze Zeit,
存在不过刹那
Wovor wir uns so fürchten,
我们所害怕的一切
ist meistens bloße Eitelkeit.
也不过是过眼云烟
Was and're von uns glauben,
他人的看法
ist flüchtig, wie ein furz im Wind,
是那般肤浅
laß' sie denken, was sie wollen.
就任他们妄自臆想吧
denn es gibt Dinge, die wirklich wichtig sind!
因为我还有更为重要的事!
Komm', schließe Deine Augen
来吧,闭上你的双眼
und sag' geschwind: was kannst Du seh'n?
然后告诉我,你看到了什么?
Schaust du mit off'nem Herzen,
当你敞开心扉去观察
werden selbst garst'ge Monster wunderschön...
连恶魔都变得美丽
"Beauty comes from the inside...
美丽来源于内心
and so does Ugliness!!!
丑陋亦然!
Yet, make-up is my armour, dear,
妆容是我的盔甲
and I must hide my face.
我必须隐藏容貌
One and one is sometimes three,
一加一有时等于三
sometimes nothing at all.
有时却是虚无
All is mortal, all is vain ...
一切终将消亡,一切都毫无意义...
and mortal things must fall!"
而所有不能永存的,都终将化作尘埃!
专辑信息