歌词
翻译致谢:笔芯-暂无资料
「僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに」
【若是我的生命的歌能让你珍视起生命就好了】
「僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに」
【若是我的家人的歌能让你珍视起爱就好了】
そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ
说着这样的话心里真正想的只是引起共鸣罢了
欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった
曾险些就要成为利欲熏心的常人的,我
苦しいから歌った
因为痛苦而歌唱
悲しいから歌った
因为悲伤而歌唱
生きたいから歌った ただのエゴの塊だった
因为想活着而歌唱 只是自私的乌合之众罢了
こんな歌で誰かが、救えるはずないんだ
这样的歌本就,没法拯救谁的
だけど僕は、君の神様になりたかった
但是我,曾想成为你的神
こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷跡が埋まるもんか
这样的歌怎么可能能抚平你溃烂的伤疤呢
君を抱きしめたって、叫んだってなにも現実なんて変わるもんか
即便抱紧了你叫喊着现实又怎么可能得以改变呢
がむしゃらに叫んだ曲なんて、僕がスッキリするだけだ
只是一个劲在喊的曲子,仅是会让我一个人痛快吧
欲しかったのは共感だけ でも君も救いたかった
只是想得到共鸣而已 但是我也想拯救你啊
僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力
ボロボロに落ちて落ちて落ちてかさぶたになった傷で
带着破落不堪的剥落了剥落了剥落了结了痂的伤疤
誰かと喋ってみたかったんだ、馬鹿みたいな話
是想和谁说起来呢,这愚蠢的故事
「あなたに救われました」と「生きたいと思いました」と
说着「被拯救了」说着「想活下去」
ああそうかい、変わったのは自分のおかげだろ よかったな
啊啊这样吗,是托了自己的福才得以转变的吧 太好了
子供の頃は自分も素敵な大人になると思っていた
小的时候觉得自己也可以变成很厉害的大人
ていうか素敵な大人になって自分を救いたいっておもってた
就是说变成很厉害的大人应该就可以拯救自己了吧
時が経ち僕が成すのはボロボロの泥だらけの自分で
时光飞逝如今的自己却泥泞满身狼狈不堪
生きるのに精一杯 ゲロ吐くように歌う日々だ
只为活着而奔波疲命 呕吐一般歌唱着的日常
何度だって歌った かさぶたが剥がれるほど歌った
不论几次也在唱着 剥开伤疤一样唱着
生身の僕で、君の神様になりたかった
凡骨肉胎的我,曾想成为你的神
こんな歌で君のジュグジュグ募った痛みが癒せるもんか
这样的歌怎么可能能治愈你恶化的痛苦呢
君を抱きしめたって、叫んだって君が苦しいことは変わらないや
即便抱紧了你叫喊着苦恼又怎么可能得以改变呢
グラグラで叫んだ曲なんて、僕も実際好きじゃないや
摇摇晃晃喊着的曲子什么的,其实我自己也不喜欢啊
欲しかったのは共感だけ それじゃ誰も救えないや
只是想得到共鸣而已 这样谁也拯救不了啊
僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ 僕は無力だ
我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力
生きた証が欲しいとか、誰かに称えて欲しいとか、
想要活着的证明也好,想要被谁称赞也好,
そんなのはさほど重要じゃない どうせ落ちぶれた命だ
这种事情也没有那么重要 反正是破败不堪的生命
誰かを救う歌を歌いたい 誰かを守る歌を歌いたい
想要唱能够拯救谁的歌 想要唱能够守护谁的歌
君を救う歌を歌いたい
想要唱能够拯救你的歌
無理だ
我做不到
君は君が勝手に君のやりかたで幸せになれる
你就随意按你的方法去做我就很幸福了
こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷跡が埋まるもんか
这样的歌怎么可能能抚平你溃烂的伤疤呢
君を抱きしめたい、叫んであげたい君の傷跡も痛みも全部
想要抱紧你,想要去叫喊为了你的伤痕你的痛苦你的全部
でも所詮君は強い 君はきっと一人で前を向いていくんだ
但是毕竟你很强大 你一定可以独当一面
それならばいい だけどもし涙がこぼれてしまう時は、
那样就足够了 但是如果眼泪涌出的那一刻,
君の痛みを、君の辛さを、君の弱さを、君の心を、
你的苦楚,你的心酸,你的弱小,你的心,
僕の無力で、非力な歌で、汚れた歌で歌わしてくれよ
就请让我用我的无力的,脆弱的,污浊的歌去唱出来吧
僕は無力だ 僕は無力だ 僕は神様にはなれなかった
我是如此无力 我是如此无力 我无法成为神
僕は無力だ 僕は無力だ 無力な歌で、君を救いたいけど、
我是如此无力 我是如此无力 但我仍然想用这无力的歌,拯救你
救いたいけど
拯救你
专辑信息