歌词
On the stormy sea,
在暴风雨的海面上,
I was Master of fate.
我是命运之主,
Sure as a honing shark;
像猎鲨一般确定,
riigging sang,
船上的索具在歌唱,
decks swayed.
甲板在摇摆。
Then beckoning Sirens called me to run aground.
海妖女的歌声想要让我搁浅。
Coves as pearls in the skies,
海湾像天空中的珍珠般宝贵,
fleet nowhere bound.
我的舰队无处可去。
Dolphins break the waves, and they leap.
海豚破浪跳跃,
My son's rays bathe me to sleep.
我的儿子,他的光芒沐浴着我入睡。
A father can only ask one time of a son with salt in his veins:
一个父亲曾让这个血管里流淌着海水的儿子
forsake the tiller, furl the sails, surrender to the winds of change.
去放弃舵柄,卷起帆,向命运之风投降吧。
Oh oh, ebbtide
噢,落潮
leave me here,
把我留在这里吧
leave me here,
把我留在这里吧
leave me here.
把我留在这里吧
Oh, oh, ebbtide,
噢,落潮
leave me here,
把我留在这里吧
leave me here,
把我留在这里吧
leave me here.
把我留在这里吧
专辑信息
1.落潮