なんでもないや 没什么大不了(Cover RADWIMPS)

歌词
二人の间 通り过ぎた风は
【吹过两人之间的微风】
どこから寂しさを运んできたの
【捎来不知来处的寂寞】
泣いたりしたそのあとの空は
【哭泣过后眺望的天空】
やけに透き通っていたりしたんだ
【有种格外的通透】
なんでもないや-covered by 泰莎星人
いつもは尖ってた父の言叶が
【平日里刺耳的父亲的话语】
今日は暖かく感じました
【今天听来却是如此温暖】
优しさも笑颜も梦の语り方も
【对温柔、笑容和说出梦想的方法都一无所知】
知らなくて全部 君を真似たよ
【我全都不知道 只好模仿着你】
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
【只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好】
もう少しだけでいいから
【真的只要再一点点就好】
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好】
もう少しだけ くっついていようか
【再让我们相互依偎一会吧】
仆らタイムフライヤー 时を駆け上がるクライマー
【我们是时间旅行者 攀登时空的攀爬者】
时のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
【我已经厌倦时间的捉迷藏了】
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
【无论是喜极而泣 还是哀伤地笑了出来】
君の心が 君を追い越したんだよ
【都是因为你听从了内心的声音啊】
星にまで愿って 手にいれたオモチャも
【对着流星许愿得到的 曾经珍惜不已的玩具】
部屋の隅っこに今 転がってる
【也在房间的一角欢腾着】
叶えたい梦も 今日で100个できたよ
【想要实现的梦想 累积到今天已经有了100个呢】
たった一つといつか 交换こしよう
【拿出一个来跟未来某天做交换吧】
いつもは喋らないあの子に今日は
【今天我对着一直不发一语的那个女孩】
放课後「また明日」と声をかけた
【在放学后对她说了一声“明天见”】
惯れないこともたまにならいいね
【平日不习惯做的事偶尔做做似乎也不错呢】
特にあなたが 隣にいたら
【特别是还有你在身边】
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
【只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好】
もう少しだけでいいから
【真的只要再一点点就好】
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
【只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好】
もう少しだけ くっついていようか
【再让我们相互依偎一会好吗】
仆らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
【我们是时间旅行者 我早就和你相遇了】
仆が 仆の名前を 覚えるよりずっと前に
【在比我记得我的名字 还要久远的以前】
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
【没有你的世界 一定也有着什么意义】
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
【但是你所不存在的那个世界 就像是没有暑假的八月】
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
【但是没有你的世界 简直就像没有笑容的圣诞老人】
君のいない 世界など
【你所不存在的那个世界啊】
仆らタイムフライヤー 时を駆け上がるクライマー
【我们是时间旅行者 攀登时空的攀爬者】
时のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
【我已经厌倦了和时间躲猫猫 逃避时间的流逝】
なんでもないや やっぱりなんでもないや
【别来无恙 我这里一切都好】
今から行くよ
【我现在就去找你】
仆らタイムフライヤー 时を駆け上がるクライマー
【我们是时间旅行者 攀登时空的攀爬者】
时のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
【我已经厌倦了和时间躲猫猫 逃避时间的流逝】
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
【你是个爱哭鬼 真想试着停止你的泪水啊】
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を见てわかった
【但你拒绝了我 用那不断落下的泪滴】
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
【无论是喜极而泣 还是含泪欢笑】
仆の心が 仆を追い越したんだよ
【都是因为我听从我内心的声音啊】
专辑信息
1.なんでもないや 没什么大不了(Cover RADWIMPS)