ファンサ(Fans)(翻自 mona(CV:夏川椎菜))

歌词
好きになって! もっと!
變得喜歡吧! 更多!
私を見て! もっと!
看著我吧! 更加的!
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”
報恩就用“飽含愛意的飛吻”
気のせいじゃない 目はあってるよ
並不是錯覺 正對著眼喔
♡( ハート) 作って 恋しちゃって下さい!
比出♡(愛心) 請戀上我吧!
やれること 何でもします
能做到的事什麼都會做
NG無しで 体当たり挑戦
沒有NG的正面迎擊
エゴサで見つけたアンチのコメ
搜尋自己發現的負面留言
ふざけんな!… 誰より分かってるし
別開玩笑了!… 也比任何人都還要清楚
でも大丈夫ステージ(ここ)に立てばみんながいる
但是沒關係只要站上舞台(這裡)就有大家在
好きになって! もっと! 私を見て! もっと!
變得喜歡吧! 更多! 看著我吧! 更加的!
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”
報恩就用“飽含愛意的飛吻”
虜にする! もっと! 夢を見せる! もっと!
成為俘虜吧! 更多! 看見夢想吧! 更多!
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
享受著吧 飽含愛意的特別之夜
ファンサしちゃうぞ(·ω< )
要給fan service囉(·ω< )
お手紙も書いてください!
也請寫信給我吧!
何度も読んで宝物にします
不管幾次都會看的將其視為寶物
スキャンダルまだ早いけど
雖然離傳出醜聞還言之過早
裏切りません! 宣言しときます(`・ω・´)
決不會背叛! 在這裡提前宣示(`・ω・´)
嫉妬、嫌がらせには負けない
不會輸給嫉妒、找碴
ふざけんな! 実力で勝ってやる
別開玩笑了! 會用實力勝出的
だから辞めない 負けず嫌い私はいる
所以有不放棄不服輸的我在
こぶし上げて! もっと! 汗をかいて! もっと!
舉起拳頭! 更多! 熱汗淋漓! 更多!
恩返しは“愛のこもったmonaビームで”
報恩就用“飽含愛意的mona激光
大歓声! もっと! まだまだ! ねぇ? もっと!
大歡呼! 更多! 還不夠! 吶? 更多!
受け止めてね 愛のこもったわがままソング
要收下喔 飽含愛意的任性之歌
ファンサしちゃうぞ(·ω< )
要給fan service囉(·ω< )
はぁ…終わりが近づく 寂しいね
啊啊…臨近尾聲 很寂寞呢
楽しいのに泣きそうだよ
明明很開心卻快要哭了
次も次もまた会えるよね?
下次也下次也還能再相會吧?
優しさに溢れている言葉も
溫柔滿意而出的話語也好
心ない誰かの言葉さえも
無心的外人嫌話也好
必要なんだ必要なんだ
是必要的 都是必要的
強くなろう
變得堅強吧
好きに叫べ! もっと! 楽しんじゃえ! もっと!
呼喊著喜歡! 更多! 盡情享受吧! 更多!
忘れないで 特別な日になりますように
別忘了 願能成為特別之日
共に歌おうずっと! 共に歩もうずっと!
共同高歌吧永遠! 共同並進吧永遠!
合言葉はとびっきりのL・O・V・E
暗號是至上的L・O・V・E
好きになって! もっと! 私を見て! もっと!
變得喜歡吧! 更多! 看著我吧! 更加的!
恩返しは“愛のこもった投げキッスで”
報恩就用“飽含愛意的飛吻”
虜にする! もっと! 夢を見せる! もっと!
成為俘虜吧! 更多! 看見夢想吧! 更多!
楽しんでって 愛のこもったスペシャルナイト
享受著吧 飽含愛意的特別之夜
ファンサしちゃうぞ(·ω< )
要給fan service囉(·ω< )
专辑信息
1.ファンサ(Fans)(翻自 mona(CV:夏川椎菜))