歌词
まぶしすぎる陽だまりから
从耀眼的阳光中
呼び起こされる思い出が
被从而唤起的回忆
あまりにも 美しく
实在过于美丽
记忆中与我相似
記憶の中私に似た
看孩子这样嘟哝
子供を見てこう呟くの
「永远像这样就行了的」
「いつまでも あればいいのに」
等我醒过来
你的早上好
ああ、目が覚めたら
不用太过修饰,用平时的声音
ああ、君の「おはよう」
如果能听到就好了
なんてこともない、いつもの声で
你与我中唯一的
聞こえたらいいのに
如果有永恒不变的爱
那就奉上我的全部
君と私の中にたったひとつ
比言语更为可靠的思念
変わらない愛があるのなら
在我的脑海中重复的
捧げましょう 私の全てを
只想再一次,再一次
言の葉よりも確かな想い
见到你的笑容
この胸の中で繰り返すの
啊,在这世上
もう一度だけ ただ一度だけ
从所有零散的回忆中
君の笑顔に会えたら
以便我来发问
ああ、この世界で
永远重复着
在快要破碎的内心深处
こぼれ落ちた思い出から
于有形的事物
溢れ出して問いかけてみる
「要是有永远就好了」
いつまでも繰り返し
在那个时候,已经回不去了
即使知道眼前的世界
はち切れそうな胸の奥で
太过鲜明了
消えてゆく形あるもの
你的温柔其中之一
「いつまでも あればいいのに」
就算神明也一定看得懂
天空一定会放晴
そうあの時には、もう戻れないのは
与增加的口吻相反
わかっていても目の前の視界
看着泪流满面的你
あまりにも 鮮明で
无论多少次我都会选择继续祈祷
君の優しさの1つ1つを
如果重来那天
神様がきっと見てるから
啊,只想再一次
空はきっと晴れるはずだから
与之结束的日子
大家在那天真无邪笑着的日子里
増えた口数と反対に
我愿意
涙に溢れた君を見て
我们也必定不会回去
何度だって 祈り続けるよ
我明白并且继续向前走
あの日をやり直せたら
你和我之间只有一个
ああ、もう一度だけ
如果有永恒不变的爱
只要那样就够了哦
終わってしまった日々を
你在我心中,数不清的
無邪気に笑うあの日々をみんな
这只是一个平凡的故事
望んでいる
为什么如此难过呢
本当はきっと戻らないことを
比言语更为可靠的思念
わかってまた歩きつづける
我的心中在颤抖
永远温暖的东西
君と私の中に、たったひとつ
走在我的路上
変わらない愛があるのなら
啊,在这个世界上
それだけで、それだけでいい
君と私の中 数え切れない
ありきたりで平凡なストーリーが
どうしてだろう、こんなにも切ないよ
言の葉よりも確かな想い
この胸のなかで震えている
いつまでも温かいもの
私の道歩いてく
ああ、この世界で
专辑信息