無実 (feat. 鏡音レン)

歌词
「今日はやけに明るいな」
“今天也是够亮的呀”
手の届かぬ格子から差し込む月あかりが
从手够不着的格子中穿射的月光
“消えた人”を照らしているからなのだろう――
在照射着“已消失的人们”吧――
次に照らされるのは僕?それともビリー?
下一个被照亮的会是我吗?
明日におびえながら
在对明天惶恐不安的同时
「僕じゃない、僕じゃないんだ!」
“不是我,不是我啊!”
声枯れ果てるまで...何度でも...
这般呼喊着直到声音枯竭... ...无论多少次
あの日のできごとは本当に僕じゃないんだ。
那天的事情真的不是我干的
けど、カメラに映っているのはまぎれもなく僕...
可是,相机所拍下的却是如假包换的我...
でも、僕じゃない僕じゃない――
但,我是无罪的,无罪的――
僕を捕らえた場所だって
注意一下将我抓住的地方
気がついたらあそこに居たんだ。
那是我的居所呀
いつもと同じようにベッドで寝ていたはずなのに
明明只是与平常一样躺在床上睡觉而已
もうどれくらい経つのか?
像这样已经过了多久了?
あとどれくらい冷たい壁と向き合っていればいいのだろう
之后还要面对这冰冷的墙壁多久才足够
隣の奴の声が聞こえない。
已听不见隔壁房间的俘虏的声音
壁を叩く音も... ...なにも... ...
拍打墙壁的声音... ...所有的都听不见了... ...
ここから抜け出せるのなら
若是可以从这里逃出去
僕は嘘でも何でも言いたくなるが
谎言也好什么都好 什么都愿意说出口
それだけはしちゃいけない
只有一点我是不会去做的
諦めることなく真実を叫び続けてゆくんだ
不会放弃 不断的呼唤真相
爪を剥がされても何をされても
就算指甲被剥掉 不管如何对待我
必ずぼくの声は女神に届くと信じてる
相信我的声音一定会传达到女神那里
だから、今日も明日も耐え抜いてみせるんだ。
所以 今天也好明天也好,要让你看看我能一直忍受下去
諦めることなく真実を叫び続けてゆくんだ
不会放弃,不断地呼唤真相
すべての関節を砕かれても
就算粉碎我所有的关节
必ずぼくの声は女神に届くと信じてる
相信我的声音一定会传达到女神那里
だから、今日も明日も耐え抜いてみせるんだ。
所以 今天也好明天也好,要让你看看我能一直忍受下去
专辑信息
1.無実 (feat. 鏡音レン)