歌词
不知不觉间为了不与“寂寞”目光交汇 蒙上了它的眼睛
いつしか「寂しさ」に目隠しして 目が合わないように
不知从何时开始 为了不暴露“悲伤” 堵住了它的嘴
いつから「悲しみ」に口止めして バレないようにした
恶作剧地将那些绷带和胶带紧紧抓住
それらの包帯(ほうたい)やテープを悪戯に掴んでは
把它们弄破了 抓住了 你才对我说话
破いてひっかいて 君は言葉をくれる
啊 只有一个心脏的话不够啊 已经受不了了 无法承受了
あァ もうもたないよ 耐えきれない 1個じゃ足りない
如果不再让给我五个心脏的话 我没有胜算啊
あと心臓5個くらいハンデがなきゃ 勝ち目もないよ
就连脉搏的跳动中都能感受到你的体温
もう脈の打ち方にさえ 君の体温を感じて
是“喜欢”吗 是“恋情”吗 胸中紧握的是“珍惜”
「すき」とか 「恋」とか 「愛しい」が胸を握る
闪烁明灭间消失而去
瞬いては消えゆく
注视着线香花火的秒针
線香花火の秒針を眺めて
仿佛流星一般
流れ星のように
屏息静声
声を潜めて
有限的“此刻”绽放光辉
限りある「今」が輝きだす
呐
ねえ
在眼中满溢而出 你若莞尔一笑 世界都热泪盈眶
瞳に溢れる 君が笑うと世界までも 涙して
说着“真美啊” 仿佛生命的全部都令人喜悦
「綺麗だね」って 命が全部 喜んでるようなんだ
在消失而去的火花之中
将手紧紧相牵 再也不想松开
消えゆく火花の中
仿佛流星一般 将声音汇聚在一起 有限的”此刻”绽放光辉
手と手はずっと離れないようにしていた
呐
流れ星のように 声を掻き集め 限りある「今」が輝きだす
在眼中满溢而出 你若莞尔一笑 世界都热泪盈眶
ねえ
说着“真美啊” 仿佛生命的全部都令人喜悦
瞳に溢れる 君が笑うと世界までも 涙して
向好似理所当然 其实并不理所当然的生命致以感谢吧
「綺麗だね」って 命が全部 喜んでるようで
因为可以看着你的眼睛说“真幸福啊”
あたりまえのように あたりまえじゃない命に 感謝して
如此美丽
「幸せだね」って 君の目を見て言えるから
闪烁明灭间消失而去
美しいんだ
感觉“此刻”仿佛永恒
瞬いては消えゆく
「今」が永遠のように感じて
专辑信息