歌词
踊れエンヤコラ
快跳舞吧嘿呀!
ららららららー らーらららららー
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
らっらっらっ らららーららららっらー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦 啦—
ららららららー らーらららららー
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
らっらっらっ らららーらららららーらー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦—
从哇哇大叫着诞生到来来来世轮回
おぎゃあ おぎゃあ 泣いてから来来来世まで
都在萍水相逢的东西里
袖触れ合ったもん全部にさ
渴望理由的日子 探寻缘由的日子
理由理由欲す日々 由縁由縁欲す日々
不由觉得根本活不下去
なんとなくじゃ生きれない
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
漫画 电影 音乐 文学 已经厌倦了的标题标题
漫画 映画 音楽 文学 やんなっちゃうな標題標題
论是原稿纸还是五线谱上 都充斥着饥饿状态的「意义」
原稿用紙や五線譜が 「意味」の飢餓状態
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
对有着意义的短语・展开・灾难
訳ありげなフレーズ?展開?カタストロフィに
巧妙的嵌入 解读中毒的评论
まんまと嵌ってまた 解読中毒 評論評論です
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
想用音乐、用文学、用艺术传达的事情全都没有
音楽で 文学で 芸術で 伝えたい事なんか無い
所以快快跳舞吧嘿呀!
踊れエンヤコラ
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
ららららららー らーらららららー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦 啦—
らっらっらっ らららーららららっらー
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
ららららららー らーらららららー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦—
らっらっらっ らららーらららららーらー
没有争吵 亦没有琐碎之事
すったもんだも無い なんやかんやも無い
让这样的人生解闷忧愁 浸泡在难懂的文化里
そんな人生の憂さ晴らしに 小難しい文化に浸り
持有着微小的矜持
ちっぽけな矜持を抱く
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
要是「众所周知的事实」编成新书出版的话 就装作思考了的样子成为销量冠军
「周知の事実」も新書で出版せば 思考した気になってベストセラー
如果为「不现实的幸福论」谱以旋律的话 停放至思考的人就会泪眼婆娑
「机上幸福論」歌にすれば 思考停止者 感涙
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
细读之后的结果就是荒唐滑稽的结论 越感到郁郁不乐的沉闷
深読みの果ての荒唐無稽な結論どんどん悶々ぽんぽん
像是知晓了自慰的猿类 敲打着荒芜智慧的圆环作为娱乐
自慰を覚えたおサルの如く 不毛な知恵の輪カチャカチャする娯楽
(Wah-Wah-Wah)
(Wah-Wah-Wah)
「考虑过了」「解读过了」「表现过了」只想清楚事实而已
「考えた」「読み解いた」「表現した」 その事実が欲しいだけ
快跳舞A@!…
踊れ△@#×
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
ららららららー らーらららららー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦 啦—
らっらっらっ らららーららららっらー
啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦—
ららららららー らーらららららー
啦 啦 啦 啦啦啦—啦啦啦啦啦啦啦
らっらっらっ らららーららららららら
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
对于拯救你心灵的话语
君の心を救った言葉に
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
其实也并不知道其真正含义吧
真意なんて何も無いかも知れないぜ
唐突的舞步毫无意义
所以就向着EDM(Electronic Dance Music电子舞曲)
唐突なブロステップに意味なんてありません
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
そしてEDMへ
只要稍微绕一下弯子看吧看吧
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
只要稍微有意义一点看吧看吧
ちょっと回りくどくすればほらほら
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
讨厌无意义的解释小僧
ちょっと意味ありげにすればほらほら
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
从隔门的阴影看着这边呢
無意味を嫌った解釈小僧が
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
ふすまの影からこちらを見ているぜ
专辑信息