歌词
幻想は儚く優しく 原曲 ネクロファンタジア
見つめ合う
重叠
二人の願いが
互相凝视
夢咲く物語
两人的心愿
空を自由に舞う
梦想绽放的故事
あの蝶が羨ましいフリした
在空中自由地飞舞
本当は誰かに
我装作羡慕那只蝴蝶的样子
見つけて欲しいのに
其实是被谁
隠してる本心は一人きり
明明想要被发现
知らぬまま 深くまで
隐藏我的真实感受
根付いては 苦しんだ
深深不知
少しずつ 少しずつ
生根于痛苦
近づいた
一点一点地
気づいたの 知りたいと
接近
君のその笑顔
注意到了 想要接近
触れ合った
你的笑容
二人の境界
互相接触了
微かに感じた 温もりに(夢でも)
两者的界限
もう一度だけ(もう一度)
隐约感受到的温暖(即使在梦中)
儚く優しさ幻想を(幻想へ)
再一次(再一次)
知ってしまったから
将虚幻的温柔幻想(向着幻想)
もう元には戻れないだろうか
因为已经知道了
それでも構わない
已经回不去了吧
思わせてくれたの
那也没关系
響きあう感情の中でいま
让我想起了
変わされた 言葉だけ
在回响的感情中
抱きしめて 歩んで行く
只有改变了的语言
一人では届かない場所にさえ
紧抱着走下去
君となら行けるはず
即使是独自无法到达的地方
この道の果てへ
是和你在一起的话应该可以
二人の境界
到这条路的尽头
融け出す想いは熱を帯び(広がる)
两者的界限
映し出すよ(鮮やかに)
融化的感情被加热(蔓延)
儚く優しさ幻想を(幻想へ)
放映出来吧(鲜明地)
咲き乱れ散る桜 薄紅が示した先
将虚幻的温柔幻想(向着幻想)
目指した場所はきっと
盛开的樱花 淡红色所显示的前方
月に照らされている
目标一定是
見つめ合う二人の命が
月光照耀着
このまま永遠に続くのなら
互相凝视的两个人的命运
この心の隙間も 愛しさで満たして
如果一直这样下去
重なった
用爱填补你心中的空白
二人の境界
重叠
融け出す想いは熱を帯び(求める)
两者的境界
映し出すよ(鮮やかに)
融化的思念带着热情(寻求)
儚く優しさ幻想を(永遠に)
放映出来吧(鲜明地)
もう戻れない(戻らない)
虚幻的温柔幻想(永远)
二人だけ(二人の世界)
已经回不去了
輪廻に
只有两个人(两个人的世界)
終わりはない(願いが)
轮回中
夢咲く物語
没有尽头(愿望)
专辑信息