歌词
编曲:タロー
囚われたままの心が「グチャグチャ」と不快な音を立てて
如原样被囚禁的心灵 正发出“咕呀咕呀” 令人不快的声音
地の果てまで響き渡るような 感覚のパラノイア
像是要响彻至地底最深处般 感觉的妄想症
疑う罪がまた幾重にも 心が苛まれ蝕んでく
实为罪行的怀疑 仍不断折磨 侵蚀着心灵
もう何も考えられない 信じられないほどに
已经无法思考了 就如无法相信一般
虽然 就快看到 心里的 一切
没办法呢 因为 就要 看到了
心の中 見えちゃうけど
来吧,是该正式开始了
仕方ないね 見えちゃうから
对心中觉醒的创伤 感觉如何?
这是由能够读心的我
さあ、本番の始まりですね
赠予你的 秘密的礼物
眠気覚ましにトラウマはいかが?
虽然是 秘密 虽然要 保密
心を読める私から
暴露出来 也可以?马上要 暴露了哦?
貴方へと贈る 秘密のプレゼント
“这样,就能互相理解了吧?”之类的
这么说着的人 很过分呀……
秘密だけど 内緒だけど
眨眼间 此处便是Doubt & Trust
バラしてもいい?バラしちゃうよ?
交错的意识 以心传心
「これで、理解合える?」なんて
早就组织好了完美的回答哦
よく言えるれ ひどいわ……
因为已经,看透了内心啊!
被厌恶者也如其名般 去伤害心灵了呢
瞬きすれば此処は Doubt & Trust
假如生来便会被相斥的存在厌恶
交錯る意識 以心伝心
就把那个这个全部暴露出来吧
回答はすでに把握済みだよ
便是将你的想法尽数掌握吧
だって心、覗いたからね!
虽然 就快看到 心里的 一切
没办法呢 因为 就要 看到了
嫌われ者もそれなりにね 心が傷ついちゃうの
就算通晓内心
はなから嫌われちゃう運命なら
也不会有什么好事的 所以便选择瞑目
アレコレ曝け出しちゃいましょう
封闭内心的我
貴方は思い知ることでしょう
将深入不见底处的 无意识之领域
虽然 看到了 可是 不想看啊
心の中 見えちゃうけど
把心灵 视觉 听觉 都封闭
仕方ないね 見えちゃうから
“这样,就能互相理解了吧?”之类的
这么说着的人
心を覗いても 何にも
真是可恶……
良いことなんてない だから瞑る
眨眼间 此处便是Doubt & Trust
心を閉ざした私は
交错的意识 以心传心
無意識の領域 何処までも深く
早就组织好了完美的回答吧?
不对不对,已经紧闭心灵了呀
見られるけど 見たくないよ
从“失去什么后,便能得到新的什么”
心 視覚 聴覚を とじて
如此具有牺牲精神的思考回路
「これで、理解合える?」なんて
学到的我的生存模样
よく言えるれ
便是被厌恶者的哲学呢
坚信不疑的心灵被隐藏 如今,满是怀疑的心灵占据主导
意地悪……
沸腾着喷涌出来的 这不明正体的某物
虽然是 秘密 虽然要 保密
瞬きすれば此処は Doubt & Trust
暴露出来 也可以?马上要 暴露了哦?
交錯る意識 以心伝心
把心灵深处 视觉深处 听觉深处
回答はすでに把握済みでしょ?
都解放开来 Check it out!
いやいや、心閉じてるから
眨眼间 此处便是Doubt & Trust
交错的意识 以心传心
「何か失うことで、何か新しいモノを得る」と言う
即使早就组织好了完美的回答
犠牲的な思考回路から
选择这条路的 是我们
学んだ私の生き様は
被厌恶者也如其名般 去伤害心灵了呢
嫌われ者の哲学だね
假如生来便会被相斥的存在厌恶
就把那个这个全部暴露出来吧
信じる心が裏返り 今、疑う心が表になる
便是将你的想法尽数掌握吧
沸々と湧き上がる この得体の知れない何かが
做好觉悟吧……
如原样被囚禁的心灵 正发出“咕呀咕呀” 令人不快的声音
秘密だけど 内緒だけど
像是要响彻至地底最深处般 感觉的妄想症
バラしてもいい?バラしちゃうよ?
实为罪行的怀疑 仍不断折磨 侵蚀着心灵
心の中 視覚の中 聴覚の中も
已经无法思考了 就如无法相信一般…
開放して Check it out!
瞬きすれば此処は Doubt & Trust
交錯る意識 以心伝心
回答はすでに把握済みでも
それを選ぶのは 私たち
嫌われ者もそれなりにね 心が傷ついちゃうの
はなから嫌われちゃう運命なら
アレコレ曝け出しちゃいましょう
貴方は思い知ることでしょう
覚悟して……
囚われたままの心が「グチャグチャ」と不快な音を立てて
地の果てまで響き渡るような 感覚のパラノイア
疑う罪がまた幾重にも 心が苛まれ蝕んでく
もう何も考えられない 信じられないほどに...
专辑信息
1.Doubt & Trust
2.雪月花
3.クロネコキャリアー
4.HURTFUL
5.天邪鬼HEART TO HEART
6.超絶革新的ユートピア
7.サヨナラのさかづき
8.Bring it on!