歌词
[01:00.10][01:59.93][02:29.92][03:00.15][03:29.95][04:03.87]
穿过云丛的间隙
雲の切れ間縫って
天空中逐渐显出雨的模样
ぽつりぽつり降り出す空模様
人们把伞撑起
誰もが傘開いて
避开水洼行走
水溜りを避けて歩く
冲刷了周围的一切
辺りの全てを濡らして
阴雨不分人们的表情依旧下着
人の区別もせずに雨模様
将晴日遮蔽的阴天
[02:52.63]日差しを隠す曇天
阳光也被遮蔽的阴天
[02:55.85]陽光を遮蔽する曇天
天气预报 暧昧不清的概率
天気予報 優柔不断を確率
明日的阴天带着有时的雨 难以言喻的忧虑
明日は曇り時々雨 冴えない憂鬱
无论是选择相信 亦或者是不信
信じたって 信じなくたってそう
那变幻莫测的天空一如既往反复无常
曇り空はいつだって気まぐれだから
走在这无法变化的归途上
[03:30.12]変わりのない帰り道もきっと
降下的雨幕遮挡住了视线
[03:33.82]降り出した雨に視線がすぐ
在树荫和屋檐下前进躲避
[03:37.59]木陰潜って 軒下を経由して
笔直穿过宽阔的人行横道
[03:41.27]横断歩道を走って行く
本想着每天都一定能在
[03:45.08]予想できる毎日ならきっと
这无聊的晴天下度过
[03:48.76]退屈な晴れを過ごすだろう
从何时起袖子就没有干过了呢
[03:52.56]いつからずっと乾かないままの袖
眺望着远去的流云...
[03:57.54]雲の流れを眺めて
雨依旧在穹顶无限演奏
雨音ばかり鳴って
天空中雨的模样无法消失
ぽつりぽつり止まずの空模様
雨伞该放到何处?
傘を何処かに置いて
一定在何处遗失了什么
きっとどこかで忘れ物
在为湿气而感到厌倦之时
露をも厭っていた頃
五分钟前就预感到的大雨
五分前の予感は雨模様
『将晴日遮蔽的阴天』
濡れた歩道 濡れた風景映す
『阳光也被遮蔽的阴天』
降って止んで 繰り返す心地良い温度で
被打湿的道路 映出被打湿的风景倒影
好きな青に滲んだ知らない道
终于得到安歇 回归到令人安心的温度
一人歩く 自分の速度大事に
无名的小道被可爱的绿色所透染
专辑信息