うっせぇわ(烦死了)

歌词
编曲 : syudou
翻唱 : 兰音Reine
什么叫正确! 什么叫愚蠢!
正しさとは 愚かさとは
现在就让你们见识一下吧!
それが何か見せつけてやる
从小便是优等生
回过神来便已成为了大人
ちっちゃな頃から優等生
充满了刀锋般思考方式
気づいたら大人になっていた
但也没必要和你一起比较吧
ナイフの様な思考回路
但是玩不够啊,还不够快乐啊
持ち合わせる訳もなく
左右为难又是谁的错啊
でも遊び足りない 何か足りない
也不过只是没有目的的日程渐渐变得混乱
困っちまうこれは誰かのせい
那也是当然嘛
あてもなくただ混乱するエイデイ
最流行的的东西,第一时间掌握
それもそっか
经济的流向,上班前查看
最新の流行は当然の把握
抱有热情的进公司工作
経済の動向も通勤時チェック
这可是社会人的规则啊
純情な精神で入社しワーク
哈?
社会人じゃ当然のルールです
啰嗦!烦人!吵死了!
はぁ?
我可比你想的要健康得多
うっせぇうっせぇうっせぇわ
一切一切都平凡的你
あなたが思うより健康です
可能不明白吧
一切合切凡庸な
啊,和你可真是般配啊
あなたじゃ分からないかもね
这没有存在必要的旋律
嗚呼よく似合う
啰嗦!烦人!吵死了!
その可もなく不可もないメロディー
我们头脑构造不一样,所以没什么问题!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
就算这样我也可是人之模范啊
頭の出来が違うので問題はナシ
教训你一顿这种事也是我不用谢我
既然这样就将枪口(话语)
つっても私模範人間
对准脑门一通扫射吧!
殴ったりするのはノーセンキュー
这样下去很糟糕吧?不试试放弃吗?
だったら言葉の銃口を
怨天尤人可不会有好下场的
その頭に突きつけて撃てば
变得施虐者一般的思想
マジヤバない?止まれやしない
真是渣滓
不平不満垂れて成れの果て
酒杯空了就立马装满
サディスティックに変貌する精神
为了大家吃东西更方便给我把菜从串上取下来
クソだりぃな
结账和点菜搞快点
酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい
这是最低限度的不成文规定吧
皆がつまみ易いように串外しなさい
哈?
会計や注文は先陣を切る
啰嗦!烦人!吵死了!
不文律最低限のマナーです
也该闭上你这张臭嘴了吧我受够了
はぁ?
现代人的榜样绝对就是我了吧
うっせぇうっせぇうっせぇわ
已经见多了啊
くせぇ口塞げや限界です
换汤不换药只是换了个说法的模仿
絶対絶対現代の代弁者は私やろがい
啰嗦!吵死了!烦死了
もう見飽きたわ
恨不得赏你这肥猪一拳
二番煎じ言い換えのパロディ
啰嗦!烦人!吵死了!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
啰嗦!烦人!吵死了!
丸々と肉付いたその顔面にバツ
我可是你们所说的天才!
啰嗦!烦人!吵死了!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
我可比你想的要健康得多!
うっせぇうっせぇうっせぇわ
一切一切都平凡的你
私が俗に言う天才です
可能不明白吧
うっせぇうっせぇうっせぇわ
啊,真无趣啊
あなたが思うより健康です
这样的回忆已经听了多少遍啊
一切合切凡庸な
啰嗦!烦人!吵死了!
あなたじゃ分からないかもね
我或许也差不多...
嗚呼つまらねぇ
不!怎么都好,我没有问题!
何回聞かせるんだそのメモリー
うっせぇうっせぇうっせぇわ
アタシも大概だけど
どうだっていいぜ問題はナシ
专辑信息
1.うっせぇわ(烦死了)