だから僕は音楽を辞めた

歌词
考えたってわからないし
想过之后依然搞不懂
青空の下、君を待った
在蔚蓝的天空下等待着你
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
吹着风的正午 午后的思绪逐渐飘离
ねぇ これからどうなるんだろうね
呐,今后该如何是好呢
進み方を教わらないんだよ
向前迈进的方法没有学过啊
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
看着你的双眼 什么也没说的就走了
想过之后依然搞不懂
考えたってわからないし
青春什么的无聊透顶
青春なんてつまらないし
理当放弃了的钢琴 却改不掉弹奏桌面的习惯
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
呐,将来要做什么好呢
ねぇ 将来何してるだろうね
要是不做音乐就好了
音楽はしてないといいね
不要感到遗憾喔
困らないでよ
就算心中相连
心の中に一つ線を引いても
也无法消散掉的
どうしても消えなかった
毕竟早已来不及了
今更なんだから
喂,别再回想了
もう 思い出すな
这样错了 根本不懂嘛
你们这些人
間違ってるんだよ わかってないんだよ
真相啊 爱啊 世界啊 痛苦啊 人生啊
あんたら人間も
怎么样都好啦
本当も愛も世界も苦しさも人生も
想知道是否正确只是防卫本能啊
どうでもいいよ
思考过之后
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
都是你的错啊
考えたんだ
想过之后依然搞不懂
あんたのせいだ
真的是不想变老啊
只是想着什么时候会死掉
考えたってわからないか
心中就空了一块
本当に年老いたくないな
将来我会做什么呢
いつか死んだらって
成为大人之后就会知道了吧
思うだけで胸が空っぽになるんだ
什么也没做啊
将来なにしてるだろうって
那些脸上洋溢着幸福的人们
大人なったらわかったよ
该如何停止厌恶他们呢
なんもしてないし
空虚的脑中
幸せな顔した人が憎いのは
充满怪物般的劣等感
どう割り切ったらいいんだ
没有错啊
満たされない頭の奥の
各式各样的人们
化け物みたいな劣等感
没有来由的爱人、帮助人、与温柔
真是恶心啊
間違ってないよな
情歌之类感到痛心只是防卫本能啊
何だかんだあんたら人間が
怎样都好
愛も救いも優しさも根拠がないなんて
都是你的错
気味が悪いよ
想过之后依然搞不懂
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
光是活着就很痛苦了
どうでもいいか
音乐什么的什么都得不到
あんたのせいだ
歌词随意写写就好
已经无所谓了啦
考えたってわからないし
没有错吧
生きてるだけでも苦しいし
应该没有错吧
音楽とか儲からないし
这样应该没错吧
歌詞とか適当でもいいよ
全都错了啊 早就知道了啊
どうでもいいんだ
你们这些人
間違ってないだろう
真相啊 爱啊 世界啊 温柔啊 人生啊
間違ってないよな
怎样都好啦
間違ってないよな
正确的答桉说不出口只是防卫本能啊
不管了啦
間違ってるんだよ わかってるんだ
反正都是你害的
あんたら人間も
我也曾经是有信念的
本当も愛も救いも優しさも人生も
但现在早已不重要了
どうでもいいんだ
花了多少次来描写你
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
热卖这种事从来都没在意过
どうでもいいや
真的啦 是真的啦 以前开始就是这样了
あんたのせいだ
所以我呢
所以我放弃了音乐
僕だって信念があった
今じゃ塵みたいな想いだ
何度でも君を書いた
売れることこそがどうでもよかったんだ
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
だから僕は
だから僕は音楽を辞(と)めた
专辑信息
1.だから僕は音楽を辞めた
2.ノーチラス