歌词
恋爱反复无常 冷酷无情
恋は気まぐれ 薄情
突然又像开水般沸腾
そして突然クラクラして
却总是让我的眼泪滑落
いつも私を 涙にさせるわ
恋爱让人受挫 让人遍体鳞伤
也能让女孩变得美丽
恋に敗れて 傷つき
现在看来
女は綺麗になるとか
却是那样的无所谓
今はそんなの
想变成用真正的名字
どうでもいいみたい
大声呼喊你的那种关系
想试着没有顾忌地
ほんとの名前で
Ah 用电话把你约出来
呼び合う仲になりたい
Oh Yes
遠慮をせずに電話で
雨打在我身上 默默归家
AH 呼び出してみたい
女孩的倔强并不是炫耀
只是因为我太喜欢你
Oh Yes
所以需要忘却的时间
明天要睡上一整天
雨に打たれて 帰るわ
让女孩休息这一整天
女の意地は見栄じゃない
对你期望过大
あなたを好きすぎただけ
并不是我的失败
忘れるには時間が要る
只是因为我太年轻了
恋爱悄然开始 黯然结束
明日は一日 眠るわ
现在只是成为记忆中的初恋
女を一日 休むわ
无论对于谁
あなたに望みすぎてた
初恋都无法言说
私の負けじゃない
要是我变得更加迷人...
若すぎただけよ
这样的话会变成怎样?
因为性格问题
恋が始まり 終わった
Ah 还是无法认同你啊
今は昔の初恋ね
Oh Yeah
誰にも初恋だとは
雨强烈地落下 泪水也如此
言ってない
将我的T恤全部淋湿
无论如何的透明
もっとグラマーに…
也无法看清楚真心
そうだったらどうなの?
今天不知为何觉得有些寒冷
性格のせいにするの
毕竟是季节尾声的半夜呢
AH 気がおさまんない
对你太过于期待
即使追上也无法到达
Oh Yeah
太过年轻的两人
雨强烈地落下 泪水也如此
雨が強くて 涙も
将我的T恤全部淋湿
Tシャツも全部ずぶ濡れ
无论如何的透明
どんなに透けていたって
也无法看清楚真心
心の中は見せないわ
今天不知为何觉得有些寒冷
毕竟是季节尾声的半夜呢
今日はなんだか 寒いわ
对你太过于期待
季節はずれの真夜中ね
即使追上也无法到达
あなたに期待しすぎた
太过年轻的两人
追っかけてもこない
翻訳:さわお風
若すぎた二人
雨が強くて 涙も
Tシャツも全部ずぶ濡れ
どんなに透けていたって
心の中は見せないわ
今日はなんだか 寒いわ
季節はずれの真夜中ね
あなたに期待しすぎた
追っかけてもこない
若すぎた二人
おわり
专辑信息