歌词
Mein Blick wandert zu dem Licht,
我的目光游移到了光亮处
Ich seh' wie es in Stille verblasst.
我看见它是如何消失无声
Mein ganzer Traum gefangen hier im Nichts,
我的梦想被困在虚无之中
Wird sich doch nie erfüllen, nicht mal heut' Nacht.
它永远也都不会成真,也不会是今晚
Ist mein Herz wirklich so leer,
我的心真的如此空虚么
Kann ich doch eigentlich nichts mehr seh'n.
我真的什么也看不见了
Ich bin gefangen - weiter führt nichts mehr.
我被困住了-不再前进
Was tief in mir geschieht kann ich nicht versteh'n.
我不明白我的内心深处究竟怎么了
无论我怎么尝试,似乎没有什么是真实的
Ganz egal, was ich versuche, scheint nicht real
所以我向命运低头,但我注意到了
So beug ich mich dem Schicksal, doch merke
我梦想的阴影何以扩张
Wie die Schatten meiner Träume wachsen
瓦解成埃-回忆令人痛苦
Zu Staub zerfall'n - die Erinnerung schmerzt.
我要如何才能找到向我展示什么才是真实的路径
Wie find ich den Weg, der mir zeigt, was wirklich ist
而这不仅仅在我心里扎根
Und was nicht nur in mir Wurzeln schlägt
我忘记了什么才是重要的
Ich vergaß, was für mich wichtig war
现在我抬头,仰望着月亮……
Und nun schau ich auf und sehe den Mond an...
“所有的愿望都在你眼中倒映出来
但现在它们都已成虚无
All die Wünsche spiegelten sich in deinen Augen,
这就是你真正想要的么
Doch sie wirken leer.
为了隐藏这痛苦,你究竟会做到哪一步
Ist es das, was du begehrt hast?
难道你看不见你的疯狂将引领你至何地
Wie weit willst du geh'n, um den Schmerz zu verbergen
我紧握你的手,它很冷,我想念你
Siehst du nicht, wohin dich dein Wahnsinn führen wird?
让我们回到你曾经存在过的地方“
Ich greif nach deiner Hand, sie ist kalt, ich vermiss dich.
而你只是路过,让我站在原地,心碎
Lass uns dorthin zurück, als du einst hier existiert hast
将你的存在,藏我内心深处
Doch ziehst du vorbei, lässt mich still zerbrechen
我取代了对我来说重要的事情
An deinem Dasein, das ich in mir verstecke.
想要忘记你曾与我如此的靠近
但是记忆阻止了
Ich verdränge, was mir wichtig war,
本要忘记你的我
Will vergessen, dass du einst ganz nah vor mir standst
我的梦想停滞不前,固步自封,我再也不能认出自己
Doch was mich einholt sind Erinnerungen
为一所知道的是,这里没有出路
Die mich daran hindern dich zu vergessen.
即使我可以逃脱
Dieser Traum steht still - Erkenne mich nicht mehr
记忆也会再次缠住我
Weiß nur, dass hier auch kein Weg jemals raus führt.
所有的真相都在我眼中倒映出来
Selbst, wenn ich entfliehen könnte, würden Erinnerungen
但现在它们都已成虚无
Mich weiter einfrier'n.
这就是我真正想要的么
为了隐藏这痛苦,我究竟会做到哪一步
All die Wahrheit spiegelte sich in meinen Augen,
不,我看不见我的疯狂将引领我至何地
Doch sie sind nun leer,
我的手,它很冷,我想念你
Ist es das, was ich begehrt hab?
那是所有美好的时光,但它们似乎都早已结束
Wie weit will ich geh'n um den Schmerz zu ertränken
我走得更远,我停滞不前,我等待着
Nein, ich sehe nicht, wohin mich der Wahnsinn leiten wird.
在这个由玻璃制成的世界中,我被困于此地
Meine Hand, sie ist kalt, ich vermisse stets
这只是一个梦境还是现实?
All die schöne Zeit, doch es heißt, sie wäre vorbei.
而你所说的一切对我来说都是毫无意义的?
So schreit' ich voran, bleibe still und warte
除了欺骗和假象我什么也看不见
In der Welt aus Glas, hier bin ich gefangen.
而最终我只剩那流下的冰冷泪水
我的愿望,我正在使它来回不定
Ist das alles wahr, oder doch ein Traum von mir?
因为我清楚地知道,这不会使你回到我的身边
Wenn alles, was du sagst, für mich keinen Sinn ergibt?
所有的这一切,剩下的只有心中的回忆
Und wenn ich nichts mehr seh', außer Lug, Trug und Schein
那颗已经为你迷失的心
So bleiben letztlich mir noch die kalten Tränen, die ich wein'.
Meinen Wunsch schiebe ich vor mir hin und her
Denn ich weiß gewiss, er bringt dich auch nicht zurück zu mir.
Das was mir bleibt, ist die Erinnerung
An mein kleines Herz, das ich an dich verlor.
专辑信息