歌词
キラキラと 真夏の青霄から
盛夏的晴空中闪烁着光芒
見つけたんだ あれが“真夏のLove is Fairies”
找到了呢,这便是“盛夏之爱为妖精”
「探して...探してよ!」
「快去找,快去找呀!」
「あれ、どこだろう?どこにあるの?」
「啊呀,在哪里?在哪里呀?」
「教えて...教えてよ!」
「告诉我,快告诉我呀!」
ヒラヒラ グルグル 妖精の願い
闪亮闪亮~咕噜咕噜~ 妖精的心愿
「おかしい...何もないけど。」
「奇怪了,什么都没有」
「見つけて...見つけてよ!」
「快去找,快去找呀!」
「あれ、なんだろう?誰か教えて?」
「啊呀,谁能告诉我到底是怎么回事?」
“愛とは何か”と探す Fairies
”寻找着爱为何物的妖精“
眩しい太陽 なんだか心を踊らせるなー
耀眼的太阳不知为何使我的心雀跃起来
甘美な誘惑されちゃう 天気がイイから?(かき氷を食べたいなー)
被太阳引诱着,难道是天气好的原因?(好想吃刨冰呀)
冷たい氷が溶けるほどの 笑顔はCutie Cutie Face
仿佛能让坚冰融化般可爱的笑容
イタズラ吹っかける瞬間に 青空ピーカン輝いた(いち、に、さんきゅー!)
淘气地吹气的瞬间,晴空中的太阳闪闪发光(一,二,谢谢)
見上げれば Shiny Ray どこまででも
仰头一望,阳光遍洒大地
広がる いつか神様に近づけるのかな?(いち、に、さんきゅー!)
以后可以就这样更加接近神吗?(一,二,谢谢)
キラキラと 真夏の青霄から
盛夏的晴空中闪烁着光芒
見つけたんだ あれが“真夏のLove is Fairies”
找到了呢,这便是“盛夏之爱为妖精”
「探して...探してよ!」
「快去找,快去找呀!」
「あれ、どこだろう?どこにあるの?」
「啊呀,在哪里?在哪里呀?」
「教えて...教えてよ!」
「告诉我,快告诉我呀!」
真夏に浮かれた 妖精の願い
妖精的心愿于盛夏中浮现
ホントに届くの? こんなに不自由な飛び方で
真的能传达到吗?用这么不自由的飞翔方式
届くと信じて いかなきや なんも掴めない(馬鹿にしたらお仕置きだー)
相信着你能明白,要是不去的话什么都得不到哟(要是把我当傻瓜耍就要惩罚你呀)
光の雨が止む頃には 七色アーチBe Happy!
光之雨雨停之时,天上挂有七色彩虹,好开心!
力が無限に漲るね...大げちな気もしたけど。(Let's! Yo! Say! Fu!)
虽然有点夸张,力量好像可以无限地涌现出来(让我们一起喊:好耶!)
打ち上がる花火も お星様も
发射出的烟花也好,星星也好
同じ真夏から生まれた宝物だね!(Let's! Yo! Say! Fu!)
都同为盛夏孕育的宝藏呀!(让我们一起喊:好耶!)
見上げれば「何か」が見つかれかも?
抬头看的话也许就能看到些什么吧?
想像してこらん 真夏の妖精たちよ
盛夏的妖精们呀,想象一下吧
ちょっびりヒリするカラダで感じられた
从身上传来一丝刺痛
ほら、溶けかけの氷を いつか世界が求めちゃうコト
看呀,就连这渐渐溶解的冰,有朝一日也会成为这世界所需之物
あなたが未来 創るから(Yo! Say! )
正是由你创造的未来(好耶!)
そんで、私が神様に(Yo! Say! )
因此,我会成为神(好耶!)
やっばり真夏はサイコー!(Yo! Say! Fu! )
果然夏天是最棒的呢!(让我们一起喊:好耶!)
見上げれば Shiny Ray どこまででも(チョー高いあの雲も)
仰头一望,阳光遍洒大地(连超高的云也被照亮了唉)
広がる いつか神様に近づけるのかな?(いち、に、さんきゅー!)
以后可以就这样更加接近神吗?(一,二,谢谢)
キラキラと 真夏の青空から
盛夏的晴空中闪烁着光芒
見つけたんだ あれが“真夏のLove is Fairies”(Yo! Say! )
找到了呢,这便是“盛夏之爱为妖精”(好耶!)
世界を支配する(Yo! Say! )
支配整个世界(好耶! )
Fairies Forever(Fu! )
妖精即永恒(吼)
「探して...探してよ!」
「快去找,快去找呀!」
「あれ、どこだろう?どこにあるの?」
「啊呀,在哪里?在哪里呀?」
「教えて...教えてよ!」
「告诉我,快告诉我呀!」
ヒラヒラ グルグル 妖精の願い
闪亮闪亮~咕噜咕噜~ 妖精的心愿
「おかしい...何もないけど。」
「奇怪了,什么都没有」
「見つけて...見つけてよ!」
「快去找,快去找呀!」
「あれ、なんだろう?誰か教えて?」
「啊呀,谁能告诉我到底是怎么回事?」
“愛とは何か”と探す Fairies(Fu! )
”寻找着爱为何物的妖精“(吼)
专辑信息