歌词
头半年都是在欺瞒之中度过
通り過ぎ すっぱかされ 上半期
因偏离常轨而被遗忘的隐者
遠回り 忘れられ アーミテイジ
绝对不会被人抓到话柄的哟
言葉尻 捕らえられられない
那么该把称呼加上吗?年轻人
さぁ 呼び名を付けましょうかエイティーン
不可思议不可言状不可理解
不思議で不確かで不可解
先把门扉关上应该没问题吧?
閉じ込めておけばいいのでしょう?
仿佛樱花满开一般
这份欢脱 就在背后
桜 咲き誇るような
而凋零的又是谁呢 窥视门扉后 它就在其中
愛おけさ 背にして
啊啊 无比皎洁的明月
散るのは誰でしょう 覗き込む そこは扉の中
恍然发觉之时 周围早已空无一人
啊啊 飞鸟啊 笼中的飞鸟啊
あぁ こんなに月が綺麗だと
纵然被悉心守护的世界 也会有一丝劲风涌入吧 ah
気付いた時に誰もいなくなってしまった
下半年迫不及待将一切暴露
あぁ 鳥よ 籠の中の鳥よ
遵守吧 连续不断的四季差异
守られた世界にも 風は吹き込むのでしょうか ah
究竟为何如此奇怪 芝麻开门!
...把它完全化为幸运吧 年轻人
早送り すっぱ抜きだ 下半期
虽说名称尚未决定
守れよ 寒暖段差 シークエンス
我想在门扉里 一切才有定数
一体全体だ 奇々怪々 扉よ開け
霎然袭过的劲风啊
点々々 転じて福となれ エイティーン
这份怀念 就在背后
名前はまだ決めてないけど
焦灼的相思病已成过去 门扉悄然洞开
その内に決まると思うの
【四季为你】
啊啊 何等宁静的夜晚
ビュウと横切る風よ
然而传达者 早已经了无踪迹
懐かしさを背にして
啊啊 飞鸟啊 笼中的飞鸟啊
恋と逸る病を過去にして そっと扉を開けた
纵然被悉心守护的世界 也会有倾盆大雨之时吧
【Season 4 you】
【初春已过 融于其中 盛夏已过 亦已难以逃脱】
【深秋已过 融于其中 凛冬已过 亦已难以逃脱】
ああ こんなに夜が静かだと
【四季流转 融为一体】
伝える人はとうにいなくなってしまった
那等事物必须将其隐藏【那等事物必须将其隐藏】
あぁ 烏よ 籠の中の烏よ
那等事物不该存在于此【那等事物不该存在于此】
守られた世界にも 雨は降り注ぐのだろう
隐匿的存在 是为了得以发掘【隐匿的存在 是为了得以发掘】
【春が過ぎ 混ざり合い 夏が過ぎ それでもなお】
神秘的存在 也是为了得以揭露吧
【秋が過ぎ 混ざり合い 冬が過ぎ それでもなお】
重重门扉的背后 在无缘中延续的乐园
【四季が過ぎ 混ざり合う】
如今【未来之中…】
尽管心知肚明 一切终将迎来终焉
隠さなければならない【隠さなければならない】
那也绝不是此刻 而是更为遥远的明天
そんなもの有りはしない【そんなもの有りはしない】
尽管了然于胸 这份关联源于何方
秘匿は見つけるために【秘匿は見つけるために】
然而它通往何处 也绝无一人知晓
神秘は暴かれるために あるのだろう
啊啊 那一日已无降临的可能
扉を隔てて無縁に続いた楽園を
只剩下难以忘怀的往事 涌上心头
いま【未来に】
啊啊 小心谨慎地锁上门扉吧
但愿这份回忆 如硕大花朵般绽放
いつか終わりが来ると知ってはいるけど
愿它结下的种子 终有一天飘往全世界
それは今じゃない遠い遠いまた明日
何処に繫がるか知ってるけど
何処に出るか誰も分からない
あぁ あの日は二度と訪れず
懐かしむ事だけは 忘れずについて来た
あぁ 大事に鍵をかけた扉
思い出よ願わくば 大輪の花を咲かせ
いつの日か種を運んでおくれよ世界へと
专辑信息