歌词
相對的□△ 即使加上絕對的×
相対的に□△ 絶対的に×付いても
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
很遙遠的群山們說著話 用艱澀的語言說著話
我的直覺和頭腦昏昏沉沉的 時常如此 即使這樣 我也是知道的
遠い遠い 山々 語る 難しい言葉で語る
沒有過去 就沒有未來
直感系 頭が鈍る 時々 それでも 分かる
未來沒有了 過去也就沒有了
謎語中的謎語
過去無くして 未来は無い
相對的□△ 即使加上絕對的×
未来無くっちゃ 過去は無い
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
謎々なぞる
當風開始吹 桶店就賺錢 就和不講理的雨一樣
即使一心一意的猜想 仍覺得結局會下雨
相対的に□△ 絶対的に×付いても
即使搖搖晃晃的生存著
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
仍會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放
各式各樣的心在喊叫著 形形色色每次都不一樣
風吹けば桶屋儲かる 理不尽なんて雨と同じ
雖然有著各種不同的意見 但到達的道路都是平等的
一心不乱で予想してても 結局何だか雨だし
相信的事物 想要相信的事物
即使被欺騙 也沒有關係
ふらふら生きていても
這樣也還不錯吧...?
また咲く あの花びら ひら
計算好的『一.二.三.四』
感覺上是『六、七』的話
取り取り心は叫ぶ まちまちその都度変わる
在最後說出『十』
相違同意色々あれど 行き着く道は平等
看啊!緣的宴會達到高峰
問候了時間的守護神
信じたもの 信じたいの
在那之後即使是陰天
騙されたってかまわない
即使有著絕望的預感 仍覺得結局會是晴天
それでいいでしょ
即使搖搖晃晃的生存著 又會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放
相對的□△ 即使加上絕對的×
計算的に『一.二.三.四』で
但是加上最後的○ 看啊!緣的圓圈就這樣出現了
感覚的に『六、七』だったら
問候了時間的守護神
最終的に『十』って言って
在那之後即使是陰天
縁の宴ほら盛り上がり
即使有著絕望的預感 仍覺得結局會是晴天
即使搖搖晃晃的生存著 又會再次盛開 那朵花的花瓣 綻放
挨拶は時の氏神
アレのちアレで雲ってても
絶望的な予想しても 結局何だか晴れたし
ふらふら生きていても 又咲く あの花びら
相対的に□△ 絶対的に×付いても
最終的に○付けて 縁の円がほら出来上がり
挨拶は時の氏神
アレのちアレで雲ってても
絶望的な予想しても 結局何だか晴れたし
ふらふら生きていても 又咲く あの花びら ひら
专辑信息