Black Bird(正太版)

歌词
お前ら全員バカバカ
你们全都是笨蛋
生まれた時に押された烙印
诞生之时就被刻下烙印
何億もの二重螺旋が紡いだ
無数亿的双重螺旋纺织着
なんせ羽が黒いだけで
总之 仅凭黑色翅膀
こんなに暮らしにくい世の中で
在这世上艰难存活
簡単に割るデッドライン
轻而易举打破底线
薄汚れたたくさんのテトラポッド
略显肮脏的护堤砌块
全てがイドラで下らないものだと
全都是先入为主的乏味东西
黒い鳥は決めつけて啼いた
漆黑的鸟儿厉声鸣啼
night いくつもの夜が
夜晚 無数个夜晚将
sight 見るものを変えた
视线 所及之物改变
light テラスから眺める
光芒 静伫阳台眺望
全てを照らし出す moonlight
映照出一切的 月光
無駄なものなどひとつもないと
每一分努力都不会白费
奇を衒うことに必死になって
为大放异彩而夙兴夜寐
ぐるぐるとまわるちきゅうに
被骨碌骨碌旋转的地球
くらくらしちゃうひびわれた
搞得头晕目眩头痛欲裂
爪で手首に傷を残そうよ
用指甲在手腕上留下伤口吧
そっと食んだ concrete
悄無声息地蚕食
一人が寂しすぎて勘繰り
过于寂寞而胡思乱想
命綱が切れる一瞬が
断绝生机的那瞬间
ずっとずっと夢に出てくるの
一直一直在梦里出现
そっと食んだ concrete
悄無声息地蚕食
一人が寂しすぎて勘繰り
太过孤独而胡思乱想
この翼じゃもう羽ばたけない
这双羽翼已無法振翅高飞
I deceived other everyone
我欺骗了所有人
ただただぼーっと過ごしてたら
只是 只是这样恍惚度日的话
いつか誰も見向きすらしなくなっちゃって
总有一天会变得谁都不予理睬
なんでこんな色に生まれたの
为何会有这种色彩诞生于世
Do you know?
你知晓吗
春の風が頬を撫でる
和煦春风轻抚脸颊
バラバラのバラード
支离破碎的叙情诗
空っぽのプロップス
空無一人的支撑物
カラー、パワー、全てをぶち壊す
将色彩 能量 一切都破坏殆尽
でもそんなのめんどいしなぁ…
可是如此费事
かわらないせかいは
永恒不变的世界
白い人々に牛耳られて
被白色的人掌控
取り残された
遗落的
借り物の雛形 いなかった
借来之物的雏形消失了
初めからここには
从一开始就在此赖以为生的
誰もいなかった
所有人都不复存在
自分で作った籠の中
作茧自缚后
諦めて笑った
万念俱灰地笑了
自分の毒に溺れ死ぬカラス
在自己的毒素中溺亡的乌鸦
空回りする
孤立無援
喜びも悲しみも全て飲み込んで
悲伤也好 喜悦也罢 照单全收
それで終わり
这就是结局
そっと食んだ concrete
悄然吞食的混凝土
一人が寂しすぎて勘繰り
过于孤独而胡乱猜测
命綱が切れる一瞬が
断绝生机的那瞬间
ずっとずっと夢に出てくるの
反反复复在梦中出现
そっと食んだ concrete
悄無声息地蚕食
一人が寂しすぎて勘繰り
过于寂寞而胡思乱想
この翼じゃもう羽ばたけない
这双羽翼再無法展翅高翔
たかが色の違いで何を馬鹿な
不就是颜色与众不同吗 有什么不好的
黒い暗い森の中
漆黑阴暗的森林中
一人鳴きながら彷徨う夜
孤独啼鸣的無助夜晚
変われるの?こんな僕でも
即使是这样的我还能够改变吗?
ろくでもない世界に
向这荒诞不经的世界
告げる終わり
宣告终结
Black Bird Black Bird
Black Bird Black Bird
良かったな
万幸啊
お前には翼がある
你还拥有那双羽翼
黒い空が晴れ渡る
阴沉天空终于放晴
この天気なら
如果是这样的天气
飛べるんじゃないの
就可以展翅翱翔吧
もう誰も気にしなくていいだろう
已经不必在意旁人
この広い空はお前の お前だけのものだ
这片广阔的天空是你的 是只属于你的东西
专辑信息
1.Black Bird(正太版)