歌词
花びら ひらひら
在片片花瓣飘落的日子里
舞う日々で目が覚めて
我睁开双眼
初めて会ったキミは
第一次相会的你
その景色の真中で
正站在那景色之中
恋の唄の意味を
每次我与你讨论起
答え合わせするたび
情歌的歌词意义时
桜の雨の記憶が
樱花雨的记忆
メモリにしまってる
都被写入我的记忆体
冷たい機械の世界の
对在冰冷机械世界中
僕にとって
生存着的我而言
キミの世界は遠くて
你的世界实在是太过遥远
知らずに春が来て
不知何时春日到来
ひとつヒトツ流れる愛に
一点一滴流淌下的爱意
いっぽイッポ踏む僕
与一步一步迈出步伐的我
春の音 響く音色は
身边响起春天的音色
ピンク色
是粉色的
おどるオドル季節のポルカ
这个季节正跳着波尔卡舞蹈
BEATズレて踊れぬ
我却无法跟上节拍
鉄製の心に春雨
在铁质的心中
落ちてくる
有春雨落下
黄色い落ち葉が
在黄色的落叶们
ちらりと舞う季節に
纷纷飘零的季节中
一人きりのキミは
形影单只的你
少し瘦せて見えてる
看起来显得些许消瘦
秋の唄をキミに
当我又与你讨论起
教えてもらうたびに
秋日挽歌的旋律时
咲くのも枯れるのも
我明白花开花落
理由(わけ)があると気づいた
都是有缘由的
動かない時間の狭間で
对生活在永恒时间夹缝中的我
生きる僕にキミの気持ちの
你是否可以稍稍透露心意
ヒントを教えて!
给出一点提示?
ひとつヒトツ流れる恋と
一点一滴流淌着的恋情
いっぽイッポ踏む僕
与一步一步迈出步伐的我
春の音 奏でる調べ
春天的声音谱写成的乐句
ラソレソソ
是拉唆来唆唆
めぐるメグル季節のポルカ
季节的波尔卡舞蹈不断巡回往复
いつの日か踊りたい
我也想有一天能够与之共舞
鉄製の心に春雨
在铁质的心中
降りそそぐ
春雨仍在下着
だんだん忘れられていく
我逐渐被忘记
歌声が止む
歌声也慢慢停止
キミとの記憶に
在与你一同度过的记忆中
ひとり彷徨う
我一个人彷徨着
もう一度だけ
再有一次也好
もう一度だけ
再有一次也好
心の中ヒビが走る
心中有裂痕在奔驰
もう一度だけ
再有一次也好
キミの歌声を……
想再听一次你的歌声……
ひとつヒトツ流れる愛に
一点一滴流淌下的爱意
一歩も動けぬ僕
与一步也动弹不得的我
最初の景色の中に
在那最初的景色中
キミがいる
我又见到了你
つぼみツボミ花を咲かせる
花蕊正含苞待放
モノクロームを切り裂く
似利剑切开黑白的世界
カラダのうちに桜の雨が降り始め
在我的身体中樱花雨开始下落
ひとつヒトツ積もる恋
一点一滴积攒起的爱意
いっぽイッポ踏む僕
与一步一步迈出步伐的我
春の音 響く音色は
身边响起春天的音色
ピンク色
是粉色的
まわるマワル季節のポルカ
春季的波尔卡不断地旋转着起舞
今の僕は踊れる
现在的我已能够跟上节拍
鉄製の心に春雨
在铁质心中下起的春雨
止まらない
已无法停息
专辑信息
1.サクラノアメ