終点の先が在るとするならば。

歌词
でも私は悔いて叫んで雨が降って
可如今的我 只能后悔着喊叫着 看着倾盆大雨随之落下
ねぇ聞いて
可以听我说吗
終点の先が在るとするならば。
如果在终点站之后依然存在着什么的话。
願っていいのなら
如果还能有许愿的机会的话
もう一回現世で降りて
让我再一次在此世间下车
初めからやり直させて?
重新从零开始这一切吧?
終点の先なんて在りはしないなら
但终点站之后空无一物的话
私はずっとこうして
我会一直像这样别无去处
涙を溢し続けるの?
永远流着眼泪吗?
後悔をしているのね
果然还是会后悔着吧
早まったあの私を
还希望你能给那想早早了结的我
どうか抱きしめてよ
给予一个拥抱之后
って去って
再就此转身离去吧
お花畑 ぽかぽか
繁花盛开的田野 日暖风和
綺麗な川の水を浴びて
清澈见底的小溪 惬意沐浴
夜はお星さまが近くで見れて
悄无声息的夜晚 满天繁星
だけど誰も居ないんだ
但抬头四望 空无一人
私が確かに望んだことで
这正是我所期望的
そうだっけ?
是这样吗?
何で生きてる時の私は
为什么活着的时候的我
死にたいって思った?
会去想死的事情呢?
ねぇ聞いて
听我说吧
終点の先が在るとするならば。
若终点站之后依然存在着什么。
ないものねだりで
我祈愿着拥有那不切实际的东西
だってあのバスに乗るまでは
只因在登上那辆巴士之前
「消えてしまいたい」嘘じゃないよ?
“想要消失”这句话并不是我信口开河哦?
終点の先なんて在りはしないなら
但倘若终站之后只是一片虚无的话
私はずっとこうして
我会一直如此
涙を消えた傷跡に
在眼泪早已干涸的伤疤上
後悔の念で濡らして
埋下无尽的悔恨
早まったあの私を
让那个自暴自弃的我
どうか巻き戻して
回溯时光重来一切
って去って
并转身离去吧
消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって。
总想着消失的一生一直都渴望着被爱
消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって。
总想要消失的一生一直都期盼着温暖
ねぇ聞いて
喂,听我说吧
終点の先が在るとするならば。
如果存在终站之后仍然存在。
救ってくれませんか?
可以拯救我吗?
もう消えたいなんて言葉を
不再说“想要消失了”这种话
使わない保証は無いけれど
虽然没有办法如此保证
だからってバス乗って逃げても
但是想乘着巴士逃离这现实啊
解決するはずもないから
不过这也没办法解决任何问题吧
涙を受け止めてほしくて
渴望你能为我接住落下的眼泪
後悔をしているから
因为我在后悔着
早まったあの私みたいに
如同曾经想自我了结的我那样
あなたにはなってほしくなくて
我不愿你也变得如此不堪
終点の先が在るとするならば。
如果终点站依然存在的话
ほら奪って去って
来吧 将其夺走并离去吧
专辑信息
1.終点の先が在るとするならば。