歌词
今日も繰り返される鏡合わせの問答
今天也是如镜子般反复的问答
友情って何だったっけ?誰かと一つになる事?
友情是啥来着?是指和谁融为一体?
「楽しければそう 嬉しければそう 何だって構わなーーい」
「如果是开心的话 如果是快乐的话 那就怎样都O—K」
湿った視線投げかけてくる
潮湿的视线投了过来
何故か私にしか見えていない
不知为何只有我看得到
「大好きが過ぎる」
「我真的好喜欢你」
飛び交う言葉全部地雷原
飞扬交错的话语全是雷区
ナチュラルに踏み抜かれすぎて
却又过分自然的被踏遍
吹き飛ばしちゃった心に
已经被吹跑了的心
欲しがる言葉をかけてくれる
却说给我了想要的话
かけがえのない友達
无法替代的朋友
醜悪な肉塊が耳元でそっと囁く煽る論う
丑陋的肉块在耳边喃喃低语
「はじめから誰もいないってほらほら」
「看嘛看嘛从最开始就谁都不在」
駆けつけてよマイフレンド!!!私の声が聞こえてるでしょ!?!?
快点来啊我的朋友!!!听不到我的声音吗!?!?
聞こえないふりはやめてさ!!!私のピンチに駆けつけてよ!!
不要假装没听见啊!!!危机关头快来救命!!
どうしてなのマイフレンド!!!まさか誰かに閉じ込められてる!?!?
为什么啊我的朋友!!!难不成被谁关起来了!?!?
世界は私の友達すら奪ってくのか!?!?!?!?奪ってくのか!?!?!?!?
难道世界连我的朋友都不放过吗!?!?!?!?全都要夺走吗!?!?!?!?
私の友達を盗らないでくれよ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
不要偷走我的朋友啊!!!!!!!!!!!!!!!!...
いつまでも
无论何时都
一緒にいてよ ねえ お願いだよマイフレンド
在一起吧 如何 拜托了我的朋友
さみしさが吹き溜まってほら気持ちが大爆発
看吧积攒起来的寂寞心情大爆发
一緒にいてよ ねえ お願いだよマイフレンド
在一起吧 怎样 搞快点老铁
性格が終わってるから 助けもまともに呼べないや
因为性格已经完蛋了 连救一下也不能好好说
午前3時の病み 止まない頭痛切り裂いて
凌晨三点的病 止不住的头痛欲裂
蝕むその孤独を二人で分かち合って
两人分享着被侵蚀的孤独
いつものように 頭おかしくなるくらいの大声で子守歌を聞かせてよ
就像往常那样 用大到快让人疯掉的音量听摇篮曲吧
お願いだよマイフレンド
拜托了啊我的朋友
「そばにいてくれよマイフレンド」
「永远在我身边吧我的朋友」
『大丈夫だよずっとそばにいる』
『没问题哦我会一直陪着你』
「たとえ世界中を敵に回しても?」
「就算与全世界为敌?」
『大丈夫だよそばにいるから』
『没事的哟我会和你一起』
「その言葉信用していいの?」
「我可以相信吗?」
『いいよ』
『可以哟』
「いいの?」
「真的吗?」
『いいよ』
『真的哦』
ずっとずっと一緒にいてよ ねえ
要永远永远在一起哦 好吗
お願いだよマイフレンド
拜托你了我的朋友
专辑信息