大正浪漫

歌词
编曲 : 无
这是在某一天
ある日突然にそれは
突然发生的事情
訪れた出来事
事情的起因是一封信件
始まりは一通の手紙
来信者是生活在遥远过去的你
送り主は遥か昔を生きる君
如此不可思议的相遇
そんな不可思議な出会い
在当今我的这个时代
僕の時代には今
有这样的事情
こんなものがあって
并且是这样生活着哦
こんな暮らしをしているよ
文字写入书信传递给你的瞬间
文字に込めて伝え合ううちに
不知何时生根发芽的爱情故事
いつしか芽生えたロマンス
绝对不会相遇的我们
決して出会うことの出来ない僕ら
从各自的世界
それぞれの世界から
装订成册的话语
綴る言葉
汇聚于心的想念
募る想い
就连你的样子
姿さえも
也无从知晓
知らないまま
无论何时
どんな時も君の言葉を
我都在焦急盼望着你的话语
待ち焦がれているんだ
虽说生活在不同时代
生きる時代は違うけど
但无论怎样我都要跨越时间
何度でも時間を越えて
与你和你传达给我的想念
君と 君と伝え合う想い
如果梦想可以实现
願いが叶うなら
哪怕一眼也好
一目でいいから
多想见到你
会いたいな
因为喜欢你
好きだから
在不经意间想起的
不意に思い出したのは
是你生活时代的明天
君が生きる時代の明日
即将发生的事情
起こること
悲伤的事情
悲しいこと
一定要传递给你
伝えなくちゃ
请一定要发生奇迹
どうか奇跡よ起きて
奔流而去的时间
過ぎていく時と
与变换无常的季节
変わる季節
从这里开始中断的书信
あれから途絶えた手紙
只剩已经传递不到的话语让我心如刀割
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
在遥远的100年前
遥か彼方100年先を
你想要见到的与祈盼的未来
君が見てみたいと願った未来を今
是我正在阔步前行的今天哦
僕はまだ歩いているよ
苦痛的想法虽然深埋我心中
苦しい想いを胸に抱いたまま
那些个给我的信件
そんな僕に届いた手紙
那些让我日思夜想等待着的文字
見覚えのある待ち焦がれていた文字
那是你超越时空
それは君があの日を越えて
给我写下的最后的恋文
僕に書いた最後の恋文
这是你仍活在你时代的证明
君が君の時代を生きた証を
即使跨越千百年我也会紧握掌心
八千代越えても握りしめて
我也会将我在这个时代所看到的全部
僕が僕の時代に見るその全てを
在某个时候传递给你
いつか伝えに行くよ
专辑信息
1.大正浪漫