歌词
Når jeg ser et rødt flag smælde
当我看见一面红旗飘扬
på en blank og vårfrisk dag,
在一个明艳清新的春日
kan jeg høre det sælsomt fortælle
奇怪的是,我能听到它诉说
om min verden, mit folk og min sag.
我的世界,我的人民和事业
Og jeg rejser mig trodsigt i vrimlen,
我在人群中勇敢地站出来
mens det kogler af kraft i mit mod,
当那力量使我的勇气沸腾
thi det flag, der nu smældende når himlen,
那旗帜,在天际飞舞着
er jo rødt som mit brusende blod.
就如我的热血一般鲜红
Jeg har set min fader ranke
我看见我的父亲
ryggen op i flagets brus.
立于旗下的洪流中
Jeg har lyttet og hørt hjertet banke
我听见过那心跳
i dets stolte, befriende sus.
在骄傲与解放中跳动
Jeg har elsket dets farve fra lille,
从小我就爱它的颜色
da min mor tog mig op på sit skød
当我妈妈把我抱在膝盖上
og fortalte mig manende og stille
她告诉我,要警惕与沉稳
om en fane så knitrende rød.
为了那旗帜依旧鲜红
Jeg har anet slægters striden
我看到了几代人的斗争
imod fremtids fjerne mål.
为了未来的远大理想
Jeg har set trælletoget i tiden
我看到了奴隶经时间磨练
blive mænd bag ved kampfanens bål.
在战旗下翻身当主人
Jeg har set den i blafrende storme,-
我看到它于风暴中屹立
jeg har elsket dens flammer i strid,
我喜欢它斗争中的火焰
og bag den så jeg arbejdshænder forme
在它背后我看到了工人们的手掌
verden om til en lysere tid.
让世界变得更加光明
Det er sliddets slægters fane
几代人后磨损的旗帜
over fronten vid og bred.
依旧宽阔明亮
Den skal ungdommen ildne og mane,
年轻人去点亮并唤醒它
den skal knuse hvert grænsernes led.
它必将越过国境线
Den var forrest i fredelig færden,
它是和平运动的最前线
den var forrest i stormklokkens klemt
也是斗争风暴的前沿
den er fanen, der favner hele verden -
它就是整个世界的旗帜
i dens folder er fremtiden gemt.
它的褶皱里是未来的安宁
La la la…
啦啦啦……
Den er fanen, der favner hele verden -
它就是整个世界的旗帜
i dens folder er fremtiden gemt.
它的褶皱里是未来的安宁
专辑信息
13.Trods Krisen