歌词
Mr.vice president,Mr.spaker
副总统先生,议长先生
Members of senate and house of Representatives:
参众两院各位议员
Yesterday, December 7, 1941
昨天, 1941年12月7日
a date, which will live in infamy
一个必须永远记住的耻辱日子
United States of Americawas suddenly and deliberately attacked
美利坚合众国受到了
by naval and air forces of the Empire of Japan
日本帝国海空军突然的蓄意的进攻
The United States was at peace with that nation
本来美国和日本是和平相处的
and, at the solicitation of Japan
根据日本的请求
was still in conversation with its Government
仍在同它的政府与天皇进行会谈
and its Emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific
以期维护太平洋的和平
Indeed, one hour after
实际上,就在
Japanese air squadrons had commenced bombing
日本空军中队已经开始轰炸
in the American island of Oahu
美国瓦湖岛之后的一小时
the Japanese Ambassador to the United States and his colleague
日本驻美国大使以及他的同事
delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent American message
还向我们的国务卿提交了对美国最近致日方信函的正式答复
And, while this reply stated
虽然,复函声称
that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations
继续现行外交谈判已看似无用
it contained no threat or hint of war or of armed attack
但并未包含有关战争或武装进攻的威胁或暗示
It will be recorded that
历史将会证明
the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack
夏威夷距日本这么遥远,表明这次进攻
was deliberately planned many days or even weeks ago
是经过许多天或甚至许多个星期精心策划的
During the intervening time
在此期间
the Japanese Government has deliberately sought to deceive the United States Government by false statements and expressions of hope for continued peace
日本政府蓄意以虚伪的声明和表示继续维护和平的愿望来欺骗美国
The attack yesterday on the Hawaiian Islands
昨天对夏威夷岛的进攻
has caused severe damage to American naval and military forces
给美国海、陆军部队造成了严重的损害
Very many American lives have been lost
很多美国人丧失了生命
In addition American ships have been reported torpedoed on the high seas
此外,据报道美国船只也遭到了鱼雷袭击——
between San Francisco and Honolulu
在旧金山和火奴鲁鲁(檀香山)之间的公海上
Yesterday the Japanese Government also launched an attack against Malaya
昨天,日本政府已发动了对马来亚的进攻
Last night Japanese forces attacked Hong Kong
昨夜,日本军队进攻了香港
Last night Japanese forces attacked Guam
昨夜,日本军队进攻了关岛
Last night Japanese forces attacked the Philippine islands
昨夜,日本军队进攻了菲律宾群岛
Last night the Japanese attacked Wake Island
昨夜,日本人进攻了威克岛
And this morning the Japanese attacked Midway Island
今晨,日本人进攻了中途岛
Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area
因此,日本在整个太平洋区域采取了突然的攻势
The facts of yesterday and today speak for themselves
昨天和今天的事实不言自明
The people of the United States have already formed their opinions
美国的人民已经形成了自己的见解
and well understand the implications to the very life and safety of our nation
并且十分清楚这关系到我们国家的安全和生存的本身
As Commander-in-Chief of the Army and Navy
作为陆海军总司令
I have directed that all measures be taken for our defense
我已指示,为了我们的防务采取一切措施
Always will we remember the character of the onslaught against us
我们整个国家都将永远记住这次对我们进攻的性质
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion
不论要用多长时间才能战胜这次预谋的入侵
the American people
美国人民
in their righteous might
以自己的正义力量
will win through to absolute victory
一定要赢得绝对的胜利
I believe that I interpret the will of the Congress and of the people
我相信这样说是表达了国会和人民的意志——
when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost
我们不仅要做出最大的努力来保卫我们自己
but will make it very certain that this form of treachery shall never endanger us again
我们还将确保这种形式的背信弃义永远不会再危及我们
Hostilities exist
敌对行动已经存在
There is no blinking at the fact that our people
无庸讳言,我国人民
our territory
我国领土
and our interests are in grave danger
和我国利益都处于严重危险之中
With confidence in our armed forces
相信我们的武装部队
with unbounded determination of our people
依靠我国人民的坚定决心
we will gain the inevitable triumph. So help us God
我们将取得必然的胜利,愿上帝帮助我们
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday,December seventh
我要求国会宣布:自1941年12月7日星期日日本发动无端的、卑鄙的进攻时起
a state of war has existed between the United States and the Japanese Empire
美国和日本帝国之间已处于战争状态
专辑信息