The Band Played Waltzing Matilda

歌词
当我还年轻时,我背着我的行囊
When I was a young man I carried my pack
过着流浪自由的生活
And I lived the free life of a rover
从青葱的墨累河畔到尘土飞扬的内陆
From the murrays green basin to the dusty outback
我欢快的背着我的小行囊四处游荡
I waltzed my matilda all over
直到1915年,祖国对我说:孩子,
Then in nineteen fifteen my country said son
该停止漫步了,这儿有活交给你干
It's time to stop rambling 'cause there's work to be done
所以他们给了我一顶钢盔和他们给了我一杆枪
So they gave me a tin hat and they gave me a gun
接着他们就把我送上了战场
And they sent me away to the war
当乐队正演奏着《丛林流浪》
我们从码头启航
And the band played Waltzing Matilda
在所有的泪水、尖叫和欢呼声中
As we sailed away from the quay
我们向着加里波第驶去
And amidst all the tears and the shouts and the cheers
无论如何我忘不了那个可怕的日子
We sailed off to Gallipoli
鲜血染红了滩涂和海水
How well I remember that terrible day
在那个他们称作苏弗拉湾的地狱
When the blood stained the sand and the water
我们像屠宰厂里的羊羔一般,任人宰割
And how in that hell that they called Suvla Bay
土耳其的家伙们早已全副武装
We were butchered like lambs at the slaughter
枪林弹雨招呼在我们脸上
Johnny Turk he was ready, he primed himself well
只用了五分钟他们就把我们送进了地狱
He showered us with bullets, he rained us with shells
几乎都要把我们送回老家
And in five minutes flat he'd blown us all to hell
那时乐队正演奏着《丛林流浪》
Nearly blew us right back to Australia
我们停下来埋葬战友的尸体
我们埋着我们的,土耳其们埋着他们的
But the band played waltzing Matilda
然后一切有周而复始
As we stopped to bury our slain
幸存者们尽着他们的最大努力去求生
And we buried ours and the Turks buried theirs
在那个充满了死亡、鲜血和战火的世界
Then it started all over again
在漫长的七周里,我苟延残喘
Now those who were living did their best to survive
而我身边的尸体越堆越高
In that mad world of death, blood and fire
然后一颗巨大的土耳其炮弹把我炸了个底朝天
And for seven long weeks I kept myself alive
当我从医院床上苏醒时
While the corpses around me piled higher
看着那颗炮弹对我做的一切,上帝啊我真希望我死了
Then a big Turkish shell knocked me arse over tit
那样我就不会知道这比死还惨的事了
And when I woke up in my hospital bed
我再也不能背着我的行囊四处流浪了
And saw what it had done, Christ I wished I was dead
不论是到天涯还是眼前
Never knew there were worse things than dying
即使是搭帐篷挂衣架,也是要有两条腿才能干
And no more I'll go waltzing Matilda
对我而言,再也不能浪迹天涯
To the green bushes so far and near
<音乐>
For to hump tent and pegs, a man needs two legs
他们接走了我们这些瘸腿的、受伤的和残疾的
No more waltzing Matilda for me
然后把我们一起送回了澳大利亚的家
少了腿的,缺胳膊的,瞎了的和疯了的
<Music>
那些骄傲的在苏弗拉负伤的英雄们
当我们的小船逐渐驶进环形的码头
So they collected the cripples, the wounded and maimed
我注视这原来应该是我两条腿在的地方
And they shipped us back home to Australia
感谢上帝,并没有人在等着我
The legless, the armless, the blind and insane
为我痛苦,为我流泪,为我可惜
Those proud wounded heroes of Suvla
那时乐队正演奏着《丛林流浪》
And as our ship pulled into circular quay
当他们把我们送下舷梯
I looked at the place where me legs used to be
但没人欢呼,他们只是站着并看着
And thank Christ there was nobody waiting for me
然后转开了他们的脸
To grieve and to mourn and to pity
如今每个四月,我都坐在廊前
看着澳新军团日的游行队伍经过我的跟前
And the band played Waltzing Matilda
我看见了我的老战友,看他们的步伐多么自豪
As they carried us down the gangway
重现那旧日梦中的荣耀
But nobody cheered, they just stood and stared
我看到老人们一个个被扭曲摧残的身影
And they turned all their faces away
一场被遗忘的战争的那些被遗忘的英雄
And now every April I sit on my porch
有个年轻人问我,“他们在为什么游行?”
And I watch the parade pass before me
然后我问了我自己一样的问题
I see my old comrades, how proudly they march
那时乐队正演奏着《丛林流浪》
Reliving the or their dreams of past glory
而老兵们仍然相应着那召唤
i see the old men, all twisted and torn
只是年复一年,他们越来越少
The forgotten heroes of a forgotten war
直到某天,没人会再出现在游行的队伍里
And the young people ask me, "what are they marching for?"
《丛林流浪》啊,《丛林流浪》啊
And I ask myself the same question
谁还会和我一同《丛林流浪》?
And the band plays Waltzing Matilda
翻译参考:半条命老鸟 av6936328
And the old men still answer to the call
But year after year their numbers get fewer
Some day no one will march there at all
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Who'll go a-Waltzing Matilda with me?
<Music>
专辑信息
1.The Sick Bed Of Cuchulainn
2.I'm A Man You Don't Meet Every Day
3.A Pair of Brown Eyes
4.A Pistol For Paddy Garcia
5.The Old Main Drag
6.Planxty Noel Hill
7.The Band Played Waltzing Matilda
8.Dirty Old Town
9.Sally MacLennane
10.Wild Cats Of Kilkenny
11.Navigator
12.The Gentleman Soldier
13.Billy's Bones
14.The Body of An American
15.Jesse James
16.London Girl
17.A Rainy Night in Soho
18.The Parting Glass