Reverie/Harlequin Forest

歌词
Into the trees
穿过树林
Past meadow grounds
走过牧场
And further away from my home
我的家 尚离我遥远
Baying behind me
身后传来声声吠叫
I hear the hounds
是猎犬在嘶嚎
Flock's chasing to find me alone
成群地在追捕我
[01:17.49] A trail of sickness
体内的病灶
[01:22.21] Leading to me
在指引我
[01:27.01] If I am haunted
若我被恶灵上身
[01:31.75] Then you will see
你便会见证
Searching the darkness
在黑暗
And emptiness
与寂寞里迷惘
I'm hiding away from the sun
我在逃避 那万丈的光芒
Will never rest
内心永无安宁
Will never be at ease
永不安顿
All my matter's expired so I run
所有希望都已渺茫 我只能逃窜
There falls another
体内的病灶
Vapor hands released the blade
在指引我
Insane regrets at the drop
若我被恶灵上身
Instruments of death before me
你便会见证
Lose all to save a little
那双
At your peril it's justified
虚无之手 放下了刀柄
And dismiss your demons
感到狂躁悔恨
As death becomes a jest
我眼前呈现着死亡的圣器
You are the laughing stock
抛弃一切 去博取希望
Of the absinthe minded
在你命中注定的危难
Confessions stuck in your mouth
断绝你的心魔
And long gone fevers reappear
当死亡是一道笑话
Nocturnally helpless
那么你就是笑柄
And weak in the light
苦涩的心
Depending on a prayer
忏悔充满你的嘴
Pacing deserted roads to find
久违的不安再次上身
A seed of hope
在夜中无助
They are the trees
在光芒下脆弱
Rotten pulp inside and never well
只能依赖祈祷
Roots are sucking, thieving from my source
在荒芜的路上寻找
Tired boughs reaching for the light
一线希望
[05:56.19] - music -
树木们
It is all false pretension
枝干腐朽 难以存活
Harlequin forest
根系在贪婪汲取 我的根源
Awaiting redemption for a lifetime
倦怠的枝条向着太阳伸展
As they die alone
With no one by their side
最终的一切都是虚无
Are they forgiven?
丑恶的树林
Stark determination
穷尽终生去等待救赎
Poisoning the soul
当他们死去
Unfettered beast inside
无人将他们安葬
Claiming sovereign control
他们应有宽恕吗?
And now the woods are burning
僵持的决心
Tearing life crops asunder
受害的灵魂深处
Useless blackened remains
是挣脱桎梏的困兽
Still pyre smoldering
断言君主会领导大权
专辑信息
1.Beneath The Mire
2.Atonement
3.Ghost of Perdition
4.The Baying of the Hounds
5.Reverie/Harlequin Forest
6.Hours of Wealth
7.The Grand Conjuration
8.Isolation Years