歌词
僕が死のうと思ったのは
我曾经想死
ウミネコが桟橋で鳴いたから
因为有海猫在码头悲鸣
波の随意に浮かんで消える
随着浪花起伏消没
過去も啄ばんで飛んでいけ
叼啄着往昔飞离不见
僕が死のうと思ったのは
我曾经想死
誕生日に杏の花が咲いたから
因为生日那天杏花开放
その木漏れ日でうたた寝したら
若是在那洒下的阳光里睡去
虫の死骸と土になれるかな
能否与虫之死骸一同化为尘土呢
薄荷飴漁港の灯台錆びた
薄荷糖 渔港的灯塔
アーチ橋捨てた自転車
生锈的拱桥 丢弃的自行车
木造の駅のストーブの前で
木造车站的暖炉前
どこにも旅立てない心
无处可去的心灵
今日はまるで昨日みたいだ
今天与昨天如此相像
明日を変えるなら
想要改变明天
今日を変えなきゃ
必须改变今天
分かってる分かってるけれど
我知道 我知道 但是——
僕が死のうと思ったのは
我曾经想死
心が空っぽになったから
因为心中已空无一物
満たされないと泣いているのは
感到空虚而哭泣
きっと満たされたいと願うから
一定是渴望得到充实
我曾经想死
僕が死のうと思ったのは
因为 鞋带松开了
靴紐が解けたから
不擅长重新系起
結びなおすのは苦手なんだよ
与人的牵绊亦是如此
人との繋がりもまた然り
我曾经想死
僕が死のうと思ったのは
因为少年深情凝视着我
少年が僕を見つめていたから
抱膝跪在床上
ベッドの上で土下座してるよ
我向那天的我说抱歉
あの日の僕にごめんなさいと
屏幕的微光
パソコンの薄明かり
楼上的噪音
上階の部屋の生活音
电话的铃声
インターフォンのチャイムの音
紧塞住双耳 那笼中的少年
耳を塞ぐ鳥かごの少年
与看不见的敌人战斗着
見えない敵と戦ってる
六畳一间的堂吉诃德
六畳一間のドンキホーテ
反正目的也是一样丑陋
ゴールはどうせ醜いものさ
我曾经想死
僕が死のうと思ったのは
因为被人说是冷血
冷たい人と言われたから
想要被爱而哭泣
愛されたいと泣いているのは
是因为尝到了人的温暖
人の温もりを知ってしまったから
我曾经想死
因为你灿烂的笑容
僕が死のうと思ったのは
尽考虑着死的事
あなたが綺麗に笑うから
一定是因为
死ぬことばかり考えてしまうのは
太过认真地活
きっと生きる事に
我曾经想死
真面目すぎるから
因为还未
僕が死のうと思ったのは
与你相遇
まだあなたに
因为有像你这样的人出生
出会ってなかったから
我对世界稍微有了好感
あなたのような人が生まれた
因为有像你这样的人活在这个世上
世界を少し好きになったよ
我对世界稍微有了期待
あなたのような人が生きてる
世界に少し期待するよ
专辑信息