歌词
Il Piave mormorava calmo e placido al passaggio
五月二十四皮亚韦平静祥和
dei primi fanti il ventiquattro Maggio.
第一步兵团正在急速地前行。
L'esercito marciava per raggiunger la frontiera,
这支队伍正朝前线方向开进
per far contro il nemico una barriera.
前往边境修筑工事御敌
Muti passaron quella notte i fanti
那夜步兵们静静地向前穿行
tacere bisognava e andare avanti.
他们要保持着安静行至边境
S'udiva intanto dalle amate sponde
亲爱的河岸边可以隐约听到
sommesso e lieve il tripudiar dell'onde.
潺潺的流水发出静静地欢喜
Era un presagio dolce e lusinghiero
这正是个甜美又吉祥的声音
il Piave mormorò "Non passa lo straniero!"
皮亚韦河说:"敌人没有越境!"
Ma in una notte triste si parlò di un fosco evento
不祥征兆发生在悲伤的夜晚
e il Piave udiva l'ira e lo sgomento.
皮亚韦也露出了失望和愤懑
Ahi, quanta gente ha vista venir giù, lasciare il tetto
有多少人预见未来逃离家园
poiché il nemico irruppe a Caporetto
因为敌人已经侵入卡波雷多
Profughi ovunque dai lontani monti
难民无处不在直到远方山脉
venivano a gremir tutti i suoi ponti
所有人都到皮亚韦的桥来
S'udiva allor dalle violate sponde
他们知道将会背弃家园河岸
sommesso e triste il mormorio dell'onde
蔑视和哀伤在耳畔轻声泛滥
Come un singhiozzo in quell'autunno nero
就像是哭泣在黑色的秋夜里
il Piave mormorò "Ritorna lo straniero!"
皮亚韦河说:"敌人退至边境!"
Indietreggiò il nemico fino a Trieste, fino a Trento
退敌到的里雅斯特和特伦托
e la vittoria sciolse le ali al vento
胜利像插上了翅膀四处飞翔
Fu sacro il patto antico, fra le schiere furon visti
先贤的誓言被兑现了
risorgere Oberdan, Sauro e Battisti
队伍中皆是祖国的英雄(Oberdan,Sauro与Battisti都是奥地利境内的意大利爱国者)
Infranse alfin l'italico valore
意大利人的勇气终于得胜
le forche e l'armi dell'impiccatore
并拯救了绞刑架上的苦难人民
Sicure l'Alpi, libere le sponde
泰然的阿尔卑斯山啊,自由的河岸
e tacque il Piave, si placaron l'onde
无言的皮亚韦河风平浪静
Sul patrio suolo, vinti i torvi imperi
虽能在祖国土地上战胜强大的帝国
la pace non trovò né oppressi né stranieri
但我们从不拒绝善意的外乡人
专辑信息