Im Januar um Mitternacht (Büxensteinlied)

歌词
Im Januar um Mitternacht
在一月的午夜时刻
ein Spartakist stand auf der Wacht,
一位斯巴达克斯伫立着站岗
er stand mit Stolz, er stand mit Recht,
他自信地站着,他正义地站着
stand kämpfend gegen ein Tyrann’geschlecht.
投身于反抗暴政的斗争
Und donnernd dröhnt die Artill’rie,
敌方炮兵雷鸣般咆哮
Spartakus hat nur Infant’rie,
而斯巴达克斯只有步兵
Granaten schlugen bei uns ein,
炮弹在我们周围落下
die Noskehunde stürmen Büxenstein.
政府军向布克森施坦发动进攻
Und mit der Knarre in der Hand
他的手中紧握步枪
er hinterm Zeitungsballen stand,
站在报纸堆的后方
die Kugeln pfeifen um ihn rum,
子弹在他周围呼啸
der Spartakist er kümmert sich nicht drum
而斯巴达克斯毫不在乎
O Büxenstein, o Büxenstein,
啊,布克森施坦,布克森施坦,
Spartakus sein, heißt Kämpfer sein.
成为斯巴达克斯意味着成为战士
Wir haben gekämpft bei Büxenstein
我们在布克森施坦战斗
und dafür sperrt man uns im Kerker ein.
而为此被他们关进监狱
Gefangen – ach! – in Weh und Schmerz,
我们在痛苦中被逮捕
Und dennoch hoffet unser Herz!
但心中仍充斥希望
Spartakus lebt! Spartakus siegt!
斯巴达克斯永存!斯巴达克斯必胜!
Frisch auf zum Kampf, Genoss‘, verzage nicht!
同志,起来战斗,不要气馁!
Und wofür kämpft der Spartakus?
斯巴达克斯的斗争目标是什么?
Damit ihr’s alle, alle wißt:
借此让所有人都知道:
Er kämpft für Freiheit,er kämpft für Recht,
他们为自由和权利而战
nicht länger sei der Arbeitsmann ein Knecht.
劳动人民将不再是奴隶
Und alle Menschen, arm und reich,
所有的人无论富有贫穷
Sie sollen werden alle gleich,
都应该有平等地位
Daß niemand leidet ferner Not,
没有人活该遭受苦难
und jeder hat genügend täglich Brot.
每个人都应该有足够面包
O Spree-Athen, o Spree-Athen,
啊,施普雷河畔的雅典(即柏林)
so viel Blut hast du gesehn,
你已经看到血流成河
in deinem Friedrichshaine ruht
在弗里德里希海因安息吧
so manches tapfere Spartakusblut.
多么勇敢的斯巴达克斯小伙
专辑信息
1.Im Januar um Mitternacht (Büxensteinlied)
2.In Erwägung
3.Arbeiter-Hymne
4.Jiddisches Sozialistenlied
5.Brot Kartoffeln Kohle her