歌词
y'a pas de voiles aux volets de mes frères
我兄弟们家里的百叶窗没有帘子
y'a pas d'opale autour de mes doigts
我手指上没有戴澳宝戒指
ni cathédrale où cacher mes prières
也没有教堂能隐藏我的祈祷
juste un peu d'or autour de ma voix
我有的只是一副好嗓子
je vais les routes et je vais les frontières
我踏上旅途 我跨越疆界
je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
我感受 我聆听 我学习 我经历
le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
穿越时区间 时光静流逝
je prends, je donne, avais-je le choix?
我索取 我给予 我是否可以选择
tel est mon destin
这就是我的命运
je vais mon chemin
我要走自己的路
ainsi passent mes heures
在我心脏跳动中
时光就这样消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
从盛夏的炎热到灰暗的寒冬
des feux d'été je vole aux sombres hivers
从秋日的细雨到初秋的晴朗
des pluies d'automne aux étés indiens
从冰封的大地到干旱的沙漠
terres gelées aux plus arides déserts
我离开 我来到 世界属于我
je vais je viens, ce monde est le mien
我依赖音符和光线生活
je vis de notes et je vis de lumière
我在你的呐喊和击掌中旋转
je virevolte à vos cris, vos mains
生活带我来到一切谜团中心
la vie m'emporte au creux de tous ses mystères
在你的眼中我看到我的未来
je vois dans vos yeux mes lendemains
这就是我的命运
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心脏跳动中
ainsi passent mes heures
时光就这样消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
我踏上旅途 我跨越疆界
je vais les routes et je vais les frontières
我感受 我聆听 我学习 我经历
je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
穿越时区间 时光静流逝
le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
我索取 我给予 我是否可以选择
je prends, je donne, avais-je le choix?
我将蓝调当作答录机的亮灯
je prends le blues aux signaux des répondeurs
我在机场一一惜别
je prends la peine aux aéroports
我在几公里外感受爱
je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
还有电话这端的幸福
et le bonheur à mon téléphone
这就是我的命运
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心脏跳动中
ainsi passent mes heures
时光就这样消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
这就是我的命运
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心脏跳动中
ainsi passent mes heures
时光就这样消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
专辑信息
1.Destin