歌词
Old is my moon
明月古老
Circle is complete
轮回已然终结
Long has been the way
路途遥远
The day is giving in
白昼像暗夜俯首称臣
The dusk is thickening, cold engulfs the shore
暮色愈发浓重,海岸被寒冷所吞噬
I hear across the stream as Charon blows the horn
我听见,在河流边,那亡灵摆渡人吹响了号角
One more summer I ask for, I crave
我渴望着能再拥有一个盛夏
One more autumn just to finish my song
一个金秋,续我长歌悠悠
Grant me this wish, bestow this gift
应允我吧,赐予我这份礼物
Ye noble gods I pray
我向汝等崇高的诸神祈祷
When all is done, I'll go down with the sun
当一切均已尘埃落定,我将与太阳齐坠
And welcome the twilight that falls
并迎接那暮光的降临
I know its in vain
但我知道那只是徒劳
For it's my time
因我的时辰已到
There is no delay
再无延期的可能
Last light will hide
那将死的白昼即将隐于黑暗
现在,侧耳细听,那集合的号角响起
Hearken now to the trumpet call
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下)
As it echoes in the dark (whirls through the night)
是时候说再见了
Time has come to say the farewells
是时候步入暗影
Step down into the shades
我擦净那沙漏中的——用尽了的时光,无声滑走
它们自我疲倦的双手洒落
I scrape the sand that's running out, slipping away
消逝在这稀薄的空气中
Dripping now through this weary hands
我所有的希望,只是能多一天时间以弥补这一切
Vanishing into thin air
然后我便会欣然逝去,迎接另一个寂静的异世界
All I ask is one more day to redeem it all
但我知道那只是徒劳
Then gladly I will pass and welcome the silent world
因我的时辰已到
I know its in vain
再无延期的可能
For it's my time
那将死的白昼即将隐于黑暗
There is no delay
现在,侧耳细听,那集合的号角响起
Last light will hide
回响,于日暮时分(盘旋,于暗夜之下)
是时候说再见了
Hearken now to the trumpet call
是时候步入暗影
As it echoes in the dark (whirls through the night)
平静的溪流之上,万籁俱寂
Time has come to say the farewells
那地狱的黑船在浪潮上缓缓前行,似云霭般迷朦
Step down into the shades
亡灵的摆渡人缓缓地划着船,星光缓缓地变换
繁星褪去了色彩,我们已然步入暗影
With no sound, upon the calm stream
但在夜晚的荒原中,我曾是一介浪子
The black boat moves, like mist on the waves
而今在此岸边,我结束了我冗长的旅程
Slowly Charon rows, slowly sky turns
最后,我终于魂归中土
Stars fade away, we enter the shades
今晚,我的骨灰在这儿齐聚
被带到我的祖先面前
But a wanderer I am on the heaths of night
安置在他的坟茔前面
On this shore now ends my prolonged path
最后,我终于回家了……
I am home at last
Tonight my dust is being gathered here
And brought before my father
Set before his throne
I am home at last
专辑信息