歌词
Io un giorno crescerò
总有一天我要长大,
E nel cielo della vita volerò
会在人生的蓝天下展翅高飞,
Ma un bimbo che ne sa
可,一个孩子又知道些什么呢。
Sempre azzurra non può essere l'età
天空永远这般湛蓝,岁月从不在它身上流逝。
Poi una notte di settembre mi svegliai
我在九月的一个夜晚醒来,
Il vento sulla pelle
风儿轻抚过肌肤,
Sul mio corpo il chiarore delle stell
繁星在我的身上闪耀。
Chissà dov'era casa mia
谁能告诉我 何处曾是我家?
E quel bambino che giocava in un cortile
还有那些曾在庭院里玩耍的孩子们都去哪儿了?
Io vagabondo che son io
我,是我,选择流浪在这人世间,
Vagabondo che non sono altro
做一名流浪汉,仅此而已。
Soldi in tasca non ne ho
就算身无分文,步履蹒跚,
ma la su mi è Rimasto Dio
但对我来说,我就是主宰自己的神。
Si la strada è ancora là
是啊,路依然在那儿,
Un deserto mi sembrava la città
前方的那片沙漠 我看曾或许是座城市。
Ma un bimbo che ne sa
可,一个孩子,又懂得些什么呢。
Sempre azzurra non può essere l'età
只愿不惧成长,如这天空般永蓝。
Poi una notte di settembre me ne andai
我在九月的一个夜晚离去,
Il fuoco di un camino
壁炉里的火,
Non è caldo come il sole del mattino
不像朝阳般炙热。
Chissà dov'era casa mia
谁知何处曾是我家?
E quel bambino che giocava in un cortile
还有那些在曾在庭院里玩耍的孩子们都去了哪里?
Io vagabondo che son io
我,是我,行走于这大地上。
Vagabondo che non sono altro
流浪的我是如此的一文不值,
Soldi in tasca non ne ho
可就算囊空如洗,
ma la su mi è Rimasto Dio
我却主宰着自己。
vagabondo che son io
是,是我,一个流浪汉,
Vagabondo che non sono altro
一个口袋空空,
Soldi in tasca non ne ho
一无所有的流浪汉。
ma la su mi è Rimasto Dio
可对我来说 我已主宰了自己。
专辑信息