歌词
仏頂面で窓の外ばかりを見てた
面无表情地一直望着窗外
机に書いていた君の絵にも飽きて
桌上你画的画已经看腻了
頬杖つきながら唱えた魔法は
那托起腮帮子咏唱的魔法
馬鹿馬鹿しいほどに大胆なもので
其实大胆到简直荒谬至极
大人って言葉が近づく度
每离“大人”的称谓近一点
毎回眠たいフリをした
都会装作昏昏欲睡
ずっと ずっと ボヤけた未来
一直 一直 迷茫着的未来
正解ばっか 探していた
只顾着低头寻找正确答案
ずっと ずっと 何を学んでたの?
一直 一直 学到了些什么?
僕は僕さえ知らない 教えて
连自己都搞不清楚 教教我
教科書の問いに精一杯になってて
为教科书上的问题绞尽脑汁
自分に問いかけるのを忘れてしまってた
以至于都忘记了向自己提问
どんなものが好きで何が嫌いなんだっけ?
我喜欢什么 还有讨厌什么?
初対面の様だねと一人笑えた
仿佛不相识一般 自己笑出声
子どもって言葉が遠のく度
每离“孩子”的称谓远一点
何回泣いてしまうだろう
究竟痛哭过多少回呢?
きっと きっと 諦めれば
一定 一定 就此放弃的话
もっと簡単 楽なんだろう
就能活得更简单 更轻松吧
きっと きっと 分かってるんだけれど
一定 一定 早就明白这一点
僕は僕 苦しませる ごめんね
却还自己折磨自己 真抱歉
聞き逃さないように僕は目を瞑った
我闭上眼 想要逃离这声音
小さな小さな 心の声
小小的 小小的 心的声音
どうせ どうせ 叶わないから
反正 反正 无法实现愿望
なんて言って 誤魔化すな
别想用这种话来敷衍了事
ずっと ずっと ボヤけた
未来 一直 一直 迷茫着的未来
もっと もっと 足掻いていこう
更加 更加 努力拼一场吧
だって 結果 大人なんて分かんない
因为 大人才不明白什么结果
夢見てく ガキっぽくたって ごめんね
我就是爱做梦又孩子气 抱歉了
仏頂面で窓の外ばかりを見てた
面无表情地一直望着窗外
つまんないこの日々に今、チャイムが鳴った
每天都很无趣 现在门铃响了
专辑信息