歌词
ここで鳴いているのは 愛しているからなのに
在这里鸣叫是因为爱着你
「あの空飛んでもいい?」 意地悪に問いかけた
「在那片天空飞也行吗?」如此讽刺地说道
在鸟笼中鸣叫的我看着
鳥かごの中で 鳴いてる私を見て
她笑着穿过天空
彼女は笑った 空を横切っていった
没什么不自由的
別に何も 不自由なんてない
幸福又没危险
幸せだし 危険なんてないし
交错的人慢慢来访
すれ違いはゆっくり ジワジワ訪れてくる
像这样莫名其妙的理由重叠在一起
理由(わけ)もわからないくらいに重なり合って
发出声音
音をたてて
至少
少しずつ
越来越寂寞而无法鸣叫的鸟儿们
有很多呢 只是想让注意到
寂しさが募り 鳴かなくなった鳥達
如果贴着脸颊 紧紧拥抱着我的话
けっこういるのよ 気づいてほしいだけなの
逞强什么的 马上会消失不见
頬寄せあって 抱き締めてくれたら
是啊想被爱着啊 老去也不会忘
強がりなんて すぐに消えてゆくわ
只是形式上的我不需要啊 热情都去哪儿了啊
そう愛されたいのよ 老いても忘れたくない
如果觉得害羞的话那就过时了
形だけなんて嫌よ 情熱はどこへ行った
对在这期间受伤的我不感兴趣吗?
照れ臭いのなら時代遅れもいいところね
爱着吗?
そういう間に傷ついてる 私に興味ないの?
想爱着吗
即便如此
愛してるの?
我也不知道
愛したいの
那就别管我
それなのに
飞也行吗?
わからない
ほっとかないで
飛んでもいい?
专辑信息