歌词
编曲 : Cossoff
到底我对你来说算什么啊
도대체 너에게 나는 뭐야
毫不吝啬给予的树啊
아낌없이 퍼다 주는 나무야
虽然你总是说需要我
너는 항상 내가 필요하단 식으로 말하지만
这分明是对我的阴谋呀
이건 분명 나를 향한 음모야
夏天的话我就紧紧抱住你
我希望你可以成为我的树荫
여름이면 너를 감싸 안았어
穿长袖的时候来了 离开了我
너는 내가 그늘이 되어주길 바라면서
静静地站着等待下一个冬天
긴 팔을 입을 때가 오니 나를 떠났지
捉摸不透的你的联系
가만히 서서 다음 겨울을 난 기다려
不是要抛弃我吧 真奇怪
抛弃了可惜
밑도 끝도 없는 너의 연락
我离地越来越近
날 버리지는 않잖아 참 별나
冷的话来我这 拿我身体的一部分取暖
버리기엔 아까워
点燃我对你的心
난 바닥과 더 가까워지고 있어
你叫我的话 我就跑去做名誉消防员
使生气的你镇静下来
我怎么能知道呢
추울 때면 내게 와 내 몸 하나 불 사려볼 게
那个男人对你是否真心
널 향한 내 맘 불을 지펴
这样看你跟我很相似
네가 부를 때면 달려가 명예 소방관이 될 게
你好像知道你下面就是我
화가 난 네 맘 진정 시켜
我要是像个男人一样
你也会关心我吗
讨你欢心真的太难了 太难
내가 어떻게 아니
只是站在你面前我都会变小
그 남자가 네게 진심인지 아닌지
说实话你对我没有兴趣吧
이렇게 보면 너는 나와 꾀나 비슷해
只是心情复杂的话会第一个找我
너의 밑에 내가 존재하고 넌 그걸 잘 아는듯해
你跟我说你的烦恼的那天 我就成了你
陷入沉思 你好像变轻松了
내가 어쩌면 남자다웠으면
飞走了 现在看来 你是鸟啊
너도 내게 가졌을까 관심
我的心变的沉重 你那时才
너의 환심을 사는 건 너무 어려 어려워
为什么这样 不是不让我在意吗
너의 앞에만 서면 나는 너무 어려져
是你的事 我为什么会这样
冷的话来我这 拿我身体的一部分取暖
솔직히 말해서 넌 내게 관심 없지
点燃我对你的心
그저 마음이 복잡하면 먼저 나를 찾았지
你叫我的话 我就跑去做名誉消防员
네가 나에게 고민을 맡긴 날은 내가 네가 된 듯
使生气的你镇静下来
생각에 잠겼고 너는 가벼워진 듯
我可以借走你的心吗
날아갔어 이제 보니 너는 새야
都装满的话我可以把我的心给你
나의 마음은 무거웠어 넌 그제서야
实际上我知道我不行
왜 그러냐며 신경 쓰지 말라며
但是我还是想得到 可以只给我吗
너의 일인데 내가 어떻게 그러겠어
冷的话来我这 拿我身体的一部分取暖
点燃我对你的心
你叫我的话 我就跑去做名誉消防员
추울 때면 내게 와 내 몸 하나 불 사려볼 게
使生气的你镇静下来
널 향한 내 맘 불을 지펴
네가 부를 때면 달려가 명예 소방관이 될 게
화가 난 네 맘 진정 시켜
네 마음 빌려도 될까
가득 채워진다면 내 마음 너에게도 줄게
사실은 나 못된 거 알아
하지만 더 받고 싶은 걸 다 나에게만 줄래
추울 때면 내게 와 내 몸 하나 불 사려볼 게
널 향한 내 맘 불을 지펴
네가 부를 때면 달려가 명예 소방관이 될 게
화가 난 네 맘 진정 시켜