歌词
Once I had a lover in Berlin
我曾有一位柏林恋人
Said a frail old woman at a table next to mine
邻桌的一位老妇低语着
His voice was like an ancient violin
他的声音像把老提琴
And he spoke to me that voice, that voice
他跟我说话的声音,那声音,那声音
I believe they call it falling for a man
我相信它能使一个男人崩溃
But this falling made me fly, left me soaring over the sky
但这崩溃却让我飞了起来,让我在天空中翱翔
There wasn't any sense, there was no plan
发自我的内心出乎我的预料
But who would trade this passion for the safety of dry land?
但是谁会愿意用这样的热情来换取安稳的生活
Not I
我不愿
Not he.
他也不愿
And we knew we had to travel far away
所以我们不得不远离
We knew we had to disappear, where no one else could find us
消失在一个人们无法找到的境地
A sailing ship would take us from the bay
起帆的船会带我们离开港口
Its sails would fill with an offshore wind to blind us
它会随着海风让我们飘离
We gambled our security the future for the now
用我们的安逸来换取,用我们的未来换现在
Sailed off towards the storm, safety cast aside
驶向风暴,抛却安稳
We'd gone beyond what reason would allow
将安危与理智置之度外
But who could tame the tide away and tell it where to go?
而谁又能平复暗潮告诉它何去何从?
Not I.
我不能
Not You.
你不能
现实终究还是会把一切终结
Reality then brought it to an end
老妇在帽檐下颤抖的叙说
Said the frail old women, shaking underneath her hat
所谓的正义道德都在反对
A decent set of values is no friend
正是理智迷惑了我们,请相信
It's reason now that blinds us, please believe
而情感本身不愿被改变
And passion is not willing to be steered
只有纯洁的爱无法填满船的风帆
Purity alone won't fill a ship's wide sails
生活有时会给我们带来最恐惧东西
Life will sometimes bring what we most feared
但谁会知道何时离开何时停留?
And who could ever say when to go or when to stay?
你不能
Not you.
我们不能
Not we
我也不能
Not I
专辑信息
1.Montreal
2.Song to a Town
3.A Lover in Berlin
4.Coastal Trip
5.The Copenhagen Cavern
6.Birds
7.Day
8.Riddle Beside Another Riddle
9.To Give You a Song
10.Wave on the Rock
11.My Heart is Pounding Like a Hammer