歌词
Quand la lueur douce et pâle du matin
当清晨的微光
Lentement sur nous déteint
温柔地洒在我们身上
Quand le monde se mouille et
当万籁复苏
Quand les contours, les couleurs, les embruns
当一切轮廓、色彩与浪花
Nous échappent et ne font qu'un
消失在视线里
On se perd dans les brumes
我们迷失在雾中
Quand l'horizon se pâme
当晨曦划破地平线
Ce sont nos âmes qui flânent
我们的灵魂飘离不定
Quand l'horizon se pâme
当晨曦划破地平线
Ce sont nos âmes qui flânent
我们的灵魂飘离不定
Et qui s'affolent
失去控制
Et qui s'affolent
失去控制
Dans les vapeurs qui fanent
暗淡的水汽
Ce sont nos corps qui planent
笼罩着我们的身体
Et qui décollent
即将翱翔空中的身躯
Là si fébriles et encore endormis
在那片炽热却又宁静的土地
Un réveil sans faire de bruit
悄悄地醒来
Cherchant l'ombre des arbres
寻找一片树荫
On se caresse, se retrouve, s'engourdit
我们轻抚着自己,重拾自我却又变得麻痹
Dans le sable comme dans un lit
沙地宛如一张床
Quand l'aube est si tendre
拂晓如此温婉
Quand l'horizon se pâme
当晨曦划破地平线
Ce sont nos âmes qui flânent
我们的灵魂飘离不定
Et qui s'affolent
失去控制
Et qui s'affolent
失去控制
Dans les vapeurs qui fanent
暗淡的水汽
Ce sont nos corps qui planent
笼罩着我们的身体
Et qui décollent
即将翱翔空中的身躯
Seul, dans un nuage, d'une aube sans fin
独自一人,在无尽的云雾与黎明里
Où nous mènent tous les chemins
所到之处即是路
On se perd là si bien
尽管有时迷失自我
Seul, dans un nuage, d'une aube sans fin
独自一人,在云雾里,在无尽的黎明里
Où nous mènent tous les chemins
所到之处即是路
On se perd là si bien
尽管有时迷失自我
Quand l'horizon se pâme
当晨曦划破地平线
Ce sont nos âmes qui flânent
我们的灵魂飘离不定
Et qui s'affolent
失去控制
Dans les vapeurs qui fanent
暗淡的水汽
Ce sont nos corps qui planent
笼罩着我们的身体
Et qui décollent
即将翱翔空中的身躯
专辑信息
1.Matin à Toucanopolis