一応私も泣いた

歌词
小声地咂嘴
小さく打った舌打ち
就算长大了也还像个小屁孩
大の大人になってもガキくせえ
不说你就没点数么?
叩かれないとわかんないの?
好的,妈咪
Yes, mammy
好的,爹地
Yes, daddy
用杂乱的和弦
歌唱着求爱也是骗人的
こんがらがってるコードで
为什么用那样的眼神看着我?
愛を求め歌っても嘘くせえ
You’re a murder
なんでそんな目で見てくんの?
You’re a murder
You’re a murder
如果许下了不切实际的愿望
You’re a murder
如果想说的也能好好地说出来
若为他人的不幸也感到了悲伤
大きすぎる夢を願えたら
我还没尝试过这么土的生活方式
言いたいこともちゃんと言えたなら
人生净是再见什么的
他人の不幸も悲しめたのなら
不明白 不明白 不明白啊
こんなにダサい生き方なんかしなかった
流泪就会难受什么的
搞不懂 搞不懂 搞不懂
さよならだけが人生なんて
我也哭了一次
わかんない わかんない わかんないよ
完全没有伤心
涙が出れば切ないなんて
总觉得 只是哭了而已
わかんない わかんない わかんない
每天真的无聊透了
一応私も泣いた
把让我不安的新闻当作娱乐
何も悲しくなかった
只想考虑自己的事
なんとなく、泣いただけ
是这样吧
怎么样呢
毎日ほんとつまんない
虽然不怎么想说
不安下さるニュースはエンタメ
有被问到:“为什么还活着呢?”
自分のことだけ考えたい
是我自己问自己的
そうでしょう
我没事
どうでしょう
我很好
不好吃的东西也得吃
あんまり言いたかないけど
不好笑的事也得强颜欢笑
なんで生きてるの?って言われてます
必须为他人的幸福感到高兴
私が私に言われてます
那就是大家所说的“人”吗
I’m good
对不起 我不这么认为
I’m fine
搞不懂 搞不懂 搞不懂
只要活着就很幸福了什么的
美味しくないものも食べなくちゃ
无聊 太无聊了 无聊透顶
笑えないことも笑わなきゃ
我也哭了一次
他人の幸せも喜べなくちゃ
并没有那么困难
それをみんなは人間だっていうのか
简简单单的 就这么哭了
就这样吧 就那样吧
ごめんね、そんなふうに思えない
有时真的想就这么消失
わかんない わかんない わかんないよ
越是在真正艰辛的时期
生きてるだけで幸せなんて
一滴眼泪也流不出来
つまんない つまんない つまんない
想要听什么样的话呢
一応私も泣いた
已经 完全搞不懂了啊
別に難しくなかった
只有再见的才是人生什么的
簡単に、泣いただけ
搞不懂 搞不懂 搞不懂啊
还能够说什么呢
こうやってさ そうやってさ
不知道 不清楚 不明白
ときどき本気で消えたくなんだよ
我也哭了一次
本当につらい時ほどさ
变得什么也..什么也搞不懂了
涙はちっとも出てきはしなかった
没出息地 忍不住地 哭了而已
どんな言葉が欲しかったのか
もう、わかんない わかんない わかんない
さよならだけが人生なんて
わかんない わかんない わかんないよ
どんな言葉が言えたのかって
わかんない わかんない わかんない
一応私も泣いた
何も 何もわからなくなった
甲斐性なく、無性に、泣いただけ
专辑信息
1.一応私も泣いた