歌词
扮鬼脸的照片也好
変な顔して写った写真も
上课时偷偷交换的纸条也好
授業中にこっそり交換したメモ書きも
等到我长大成人的时候
いつか大人になった時に
还会觉得怀念吗 还会吗
懐かしく思うのかな
第二天的早上 醒来的时候
为什么会笑成那副样子 我也不太明白
次の日の朝 目が覚めた時
没用啊 真是没用啊
何であんなに大笑いしてたのか分からないような
泪流得越厉害就用越大的笑声来掩盖
そんなくだらない、本当くだらないことで
那副光景 深深地印在我的记忆里
涙出るほど笑ってたよね
明明一直是在同一个教室的
笑顔 焼き付いてる
就算要说有什么不同了的话
いつもと同じ教室なのに
也一定是 现在这里的一部分
いつもと何かが違うのは
今天是最后了 所以啊 呐
きっと 今ここにある全て
拜托了 时间请等一下吧
今日で最後だからだね
我还对成为大人感到害怕呢
お願い 時間よ止まって
还对这湖色般日子的行将褪色感到害怕呢
私まだ大人になるのが怖いから
所以为了随时能回忆起这段日子
この水色の日々が 色褪せるのが怖いの
想要把它印在记忆里
だからいつでも思い出せるように
只是今天 让我流泪可以吗
焼き付けたいの
一直很可怕的老师
今日だけは泣いたって良いでしょう?
今天为什么这么温柔呢
平时很讨人厌的同学
いつも怖いあの先生が
今天为什么怎么都让人讨厌不起来呢
今日は何故か優しかったり
现在 为什么 一切都看起来闪闪发光呢
嫌いだったクラスメイトが
真的就到此结束了吗
今日は何故か嫌いじゃなかったり
这么轻易地就再不相会了吗
今になって 全部輝いて見える
到今天为止都理所当然的东西
本当にこのまま終わっちゃうの?
明天就都荡然无存了
もう簡単には会えないの?
这些我其实都已经明白了
今日までの当たり前が
但果然 在结束前都得保持笑容吧
もう明日には無いんだって
拜托了 时间请等一下吧
分かったつもりでいたけれど
我还有不得不传达的话和感情
やっぱり笑顔だけじゃ終われなくて
现在说应该还来得及吧
お願い 時間よ止まって
所以啊 再稍微等一下好吗
私まだ伝えなきゃいけない言葉、気持ち
我还对成为大人感到害怕呢
今なら間に合うかな
还对这湖色般日子的行将褪色感到害怕呢
だから もう少しだけで良い
所以为了随时能回忆起这段日子
私まだ大人になるのが怖いから
想要把它印在记忆里
この水色の日々が 色褪せるのが怖いの
只是今天 让我流泪可以吗
だからいつでも思い出せるように
让我印入脑海 把这最后的湖色
焼き付けたいの
今日だけは泣いたって良いでしょう?
焼き付ける 最後の水色
专辑信息