歌词
ねえ きみが思っている程
哎,其实我并不是
ぼくは馬鹿じゃないよ
你想象中的那样笨
鈍感なフリするのも
我装出来的迟钝
堪えられなくなってきたんだ
最终也让你无法忍受了
ぼくのために
为了我
さりげなく隠している過去も
而若无其事隐藏的过去也好
たまにつくやさしい嘘も
偶尔说的温柔的谎言也好
気付いているんだよ
我全部都知道的
きみが使う ことばひとつで
仅仅只是你的一句话语
ぼくはいつも 胸が痛いよ
就总是能够让我感到心痛
装作无所谓的我
平然と振る舞うぼくも
其实内心一点都不平静
内心は穏やかじゃないよ
你让我精神紧张,去探求你的事情
全神経を尖らせて 君を探ってるの
紊乱的呼吸,游走的眼神
乱れる呼吸 泳いでる目
摆脱的表情
はぐらかす表情
一举手一投足
一挙手一投足が
都让我觉得非常害怕
恐くて仕方ないんだよ
仅仅只是你的一个动作
きみが作る しぐさひとつで
就总能让我感到心痛
ぼくはいつも 胸が痛いよ
那件你喜欢的衣服也好
发型或者浓妆也好
気に入ってるその洋服も
怀旧谈也好 价值观也好 喜怒哀乐也好
ヘアースタイルや厚化粧も
带有奇怪的习惯的亲吻也好
思い出話も 価値観も 喜怒哀楽も
睡觉时喘息的声音也好
変なくせのあるキスも
现在,我之外的某个人
ベッドで喘ぐ声も
正在领略着这些吧
ぼく以外の誰かにも
仅仅只是你的一句话语
見せていたんでしょう
就总能让我感到心痛
きみが使う ことばひとつで
仅仅只是你的一个动作
ぼくはいつも 胸が痛いよ
就总能让我感到心痛
きみが作る しぐさひとつで
比起为了让我高兴
ぼくはいつも 胸が痛いよ
而说的善意的谎言
やさしい嘘をついてまでも
我更希望你能向我吐露真言
喜ばせるよりもさ
然后,让我染上伤悲
本当のことを言ってくれよ
当我意识到这一切的时候
そして ぼくを悲しませて
还沉浸在自己的独占欲中
标榜着自我主义
気付いたらぼくはもう
谈着无聊的爱
独占欲に溺れていて
但是,我真的喜欢你
エゴイズムを振り翳して
喜欢到不知如何是好
くだらない愛を語っていたよ
只有这一点 希望你能相信我
でもぼくはきみが好きで
你生于世间的所有所有
どうしようもない程に 好きなのさ
对我而言都是喜悦
これだけは 信じて欲しいんだよ
你生于世间的所有所有
きみが生きる ひとつひとつが
对我而言都是伤悲
ぼくにとって 喜びなんだ
胸口如此疼痛
きみが生きる ひとつひとつが
我现在怀抱的这份思念
ぼくにとって 悲しみなんだ
对你来说称得上是爱吗?
胸が痛いよ 胸が痛いよ 胸が痛いよ
请你告诉我吧 我的心好痛
ぼくが抱く この思いは
きみにとって 愛と言えるの?
教えてくれよ 教えてくれよ 胸が痛いよ
专辑信息