やりたい握手会!

歌词
やりたい握手会!
想要举办握手会!
早上好~
穂乃果:おはようございまーす
诶?
ことり:えっ?
穗乃…果?
花陽:穂乃果...ちゃん?
啊!花阳也在!
穂乃果:あっ!かよちゃんもいる!
虽然我猜到了小鸟应该会比我先到
穂乃果:ことりちゃんはきっと先に来てると思ったけど
没想到连花阳都比我还早呢
穂乃果:かよちゃんにも先おこされたかぁ
那么 重新来一遍 早上好~
穂乃果:じゃあ 改めて おはようございまーす
诶?那个…
ことり:え?ええっと...
穗乃果 现在可是中午喔?
花陽:穂乃果ちゃん 今お昼だよ?
诶?但是 偶像在录音室不都是这样打招呼的吗?
穂乃果:え?でも アイドルってスタジオではこう挨拶するんでしょう?
不论是中午还是傍晚甚至是深夜 都是“早上好”
穂乃果:お昼でも夕方でも夜中でも 「おはようございます」って
虽然事实可能确实是这样…
ことり:それはそうかもしれないけど...
穗乃果和小鸟和花阳
穂乃果:穂乃果とことりちゃんとかよちゃん
今天是这个组合的第一次的录音呢
穂乃果:今日はこのユニットで初めてのレコーディングなんだよ
因为μ's要进入下一个阶段了
穂乃果:ミューズは次のステップに入るんだから
所以就觉得穗乃果也不进入下一个阶段不行呢~什么的
穂乃果:穂乃果も次のステップに移らなきゃかな~って
结果就是…早上好?
ことり:それで...おはようございますぅ?
但是 突然这么做的话花阳 感觉好害羞呀
花陽:でも いきなりだと花陽 恥ずかしいよ
没关系的花阳
穂乃果:大丈夫だってかよちゃん
大家一起说出来的话 不会感到害羞的!
穂乃果:皆で言ってれば 恥ずかしくなくなるって!
倒不如说会感觉心情很舒畅的!
穂乃果:って言うか気持ち良くなるって!
虽然不知道会不会感觉心情舒畅
ことり:気持ち良くなるかは分からないけど
穗乃果 会不会情绪太高涨了一点?
ことり:穂乃果ちゃん ちょっとテンション高過ぎかも?
诶?会吗?
穂乃果:え?そうかな?
是不是在紧张呢?
ことり:緊張してるのかなぁ?
是不是因为这个所以就有点“心神不宁”呢?
ことり:それでちょっと「ふわふわふわぁ」ってなってるのかな?
嗯 花阳也这么觉得
花陽:うん 花陽もそう思う
因为穗乃果很认真呢 一直都是拼尽全力
ことり:穂乃果ちゃん真面目だもんね いつも一生懸命だし
所以在准备各种各样的事情的时候 就会紧张起来呢
ことり:それで色々準備してると 緊張しちゃうんだよ
是吗…或许正如小鸟所说的那样呢
穂乃果:そっか...ことりちゃんの言う通りかも
那么 穗乃果去那边稍微冷静一下
穂乃果:じゃあ ちょっと穂乃果あそこで頭冷やして来るね
啊 穗乃果…!明明刚刚才来呢
ことり:あ 穂乃果ちゃん...!今来たばっかりなのに
啊啊啊啊…感觉花阳也开始紧张起来了呢
花陽:あああぁ...なんだか花陽も緊張してきちゃたよ
救救我~
花陽:たすけて~
呜呜呜…果然穗乃果 是不是有点紧张了呢
要冷静…要冷静啊我…
穂乃果:ううう...やっぱり穂乃果 緊張しちゃってるのかな
在做什么呢 穗乃果?
穂乃果:落ち着け...落ち着けわたし...
啊啊 绘里!早、早上好!
絵里:なにやってるの 穂乃果?
哈啊?
穂乃果:ああ 絵里ちゃん!お、おはようございます!
啊咧?话说为什么绘里会来录音室呢?
絵里:はぁ?
今天明明是我们小组的录音呢
穂乃果:あれ?って言うかなんで絵里ちゃんがスタジオに来るの?
说什么呢 我们不是伙伴吗
穂乃果:今日は穂乃果たちのユニットのレコーディングなのに
伙伴来为伙伴加油 这是理所当然的吧?
絵里:何言ってるの 私たち仲間じゃない
绘里…!
絵里:仲間が仲間の応援しに来るのは 当たり前でしょう?
终于要开始小组活动了呢 情绪有些激动呢!
穂乃果:絵里ちゃん...!
啊啊 不 别说了别说了绘里
絵里:いよいよユニット活動開始ね 盛り上がって来るね!
说了那种话的话 穗乃果又要紧张了
穂乃果:ああぁ いや やだやだ絵里ちゃん
哎?紧张?穗乃果在紧张?真是罕见呢~
穂乃果:そんなこと言ったら また穂乃果緊張してきちゃう
啊!凛!
凛:え?緊張?穂乃果ちゃんが緊張してるの?珍しい~
我也在喔
穂乃果:あ!凛ちゃん!
真姬!大家都来为我们加油了呢
真姫:私も居るわよ
但是 穗乃果的心情也能理解呢
穂乃果:真姫ちゃん!みんな応援に来てくれたんだ
诶?真姬 这是说…
真姫:でも 穂乃果の気持ちも分かるな
毕竟是我们中的第一个小组出道呢
穂乃果:え?真姫ちゃん それって...
考虑到失败之后没有退路 那肯定是会紧张的吧
真姫:私たちの先頭期でのユニットデビューだもんね
啊啊~ 真姬真是的
真姫:失敗したら後が無い分 そりゃ緊張しちゃうよね
所以说别提这个话题了呀
穂乃果:ひゃー もう真姫ちゃんってば
尝试新事物的时候总是会感到紧张也十分辛苦
穂乃果:だからそれを言わないでってば
当然也会吃到许多的苦头
真姫:新しい事する時っていつも緊張するし大変だし
但是不尝试任何的新事物而仅仅是碌碌无为地重复每一天
真姫:もちろん色んな苦労もする
我觉得这样的生活没有任何的意义
真姫:でも新しい事を何もせずにただだらだら続けていたって
…真姬?
真姫:そんなの何の意味も無いと思うの
毫无进步的偶像什么的你们觉得谁会想看呢?
穂乃果:...真姫ちゃん?
仅仅只有可爱的话即使是偶像也是无法继续发展下去的
真姫:進歩の無いアイドルなんて誰が見たいと思う?
啊…是、是呢
真姫:可愛いだけじゃアイドルだってやっては行けないのよ
好像开始说些深奥的话题了呢 真姬…
穂乃果:あ...そ、そうだよね
不愧是真姬 说的话都不一样呢~
絵里:なんだか語り出したわね 真姫...
所以我们 这回决定了要努力结成小组
凛:さっすが真姫ちゃん 言う事違うな~
这是不做到最后是绝对不行的事情
真姫:だから私達 今回は頑張ってユニットやることにしたんだし
因为啊 在中途结束了的话我的出场机会就没有了
真姫:それって絶対最後までやり遂げなきゃならないのよ
对 我的出场机会
にこ:だって 途中で終わったら私の出番なくなるし
:哎?!
真姫:そう 私の出番が
…不 这个、这是……
絵里・凛・穂乃果:え?!
啊~ 说了那么多 结果这才是真实想法呢~
真姫:...いや その、それは......
该说是很有真姬风格吗
絵里:あ~ 色々言ってたのって 結局それが本音かぁ~
真姬…
凛:真姫ちゃんらしいって言うか
这、这是…
穂乃果:真姫ちゃん...
嗯~!! 谁说了多余的事情!
真姫:そ、それは...
说是多余的事情 其实不就是真正的想法吗?
真姫:ん~!! 誰が余計な事を!
妮可! 啊、希和海未也在?
にこ:余計な事って言うか 本当の事でしょう?
你在惊讶什么?不是决定好了我们大家一起来加油鼓劲吗
真姫:にこちゃん! あ、希ちゃんに海未ちゃんも?
是的 怀着“希望能够成为穗乃果等人的力量”的想法
希:何驚いてるの?うちら皆で応援しに来るって決めたやん
于是 大家在录音室的前面做什么?
海未:ええ 穂乃果たちの力になれたら、って
这个啊 穗乃果现在在紧张呢
希:で、皆スタジオの前で何してるわけ?
因为要挑战新事物的缘故
凛:それがさぁ 穂乃果ちゃん緊張しちゃってるんだよ
穗乃果:啊哈哈 似乎是这样呢…
凛:新しいことに挑戦するからって
嘿~ 是这样啊
穂乃果:あはは そうみたい...
但是 新事物很不错吧?
にこ:え~ そうなんだ
诶?
にこ:でも 新しい事って良いよね?
妮可 从很久以前开始就也想举办握手会之类的活动呢
穂乃果:え?
握手会…吗?和素不相识的人进行肢体接触现在还有点…
にこ:にこ ずっと前から握手会とかもやってみたかったんだ
在说什么呢海未!我们可是偶像喔?
海未:握手会...ですか?知らない殿方と触れ合うのはまだちょっと...
凛想试试看呢 握手会
凛:何言ってるの海未ちゃん!凛たちアイドルなんだよ
如果有了握手会的话 签名会也会有的吧?
凛:凛はやりたいなぁ 握手会
呜哇~来了!签名!
希:握手会があるなら サイン会もでしょ?
实际上咱从之前开始就在考虑差不多该需要签名了呢
希:うわ~来た!サインよ!
这个!
希:うち実は前からそろそろサイン要るなぁ~って考えてて
诶?希…那是什么?
希:これ!
签名!
真姫:え?希ちゃん...何それ?
签名?
希:サイン!
对 签名!
真姫:さいん?
为了不论什么时候被拜托都没有问题!
希:そう サイン!
你…一直随身带着它吗?
希:何時頼まれるようになっても大丈夫なように!
嗯!因为 有可能会忘记签法呢 所以!
真姫:それ...持ち歩いてるの?
嗯…这样的话或许办个路边演唱会也不错呢
希:うん!だって 書き方忘れちゃうかもよ だから!
哎~?!
絵里:うん...そうしたら路上ライブもいいかもね
握手会之类的或许还太远了些
真姫:え~?!
但是如果是路边演唱会 只要想办 就能马上就能举办了吧?
絵里:握手会とかはまだかもしれないけど
呜哇~ 这就是说秘密演唱会吗?
絵里:路上ライブなら やろうと思えば すぐにでも出来るでしょう?
经常在涩谷的丸急百货店门口之类的地方有举办呢!
にこ:うわ~ それってシークレットライブって事?
不、妮可 一下子到那个地步也…
にこ:よく渋谷の丸急前とかでやってる!
是啊 首先应当加强练习
絵里:いや、にこ いきなりそこまでは...
海未真是保守呢
海未:そうですよ まずはもっと練習を
在演唱会上一举成名 然后就是全国巡游了吧!
にこ:海未ちゃんかたい~
全…全国巡游?!
にこ:ライブで一気に有名になって 次は全国ツアーでしょう!
哦哦~!好厉害!全国巡游?!
海未:全...全国ツアー?!
这样的话 我们莫非是 超有名人?!
希:おお~!すごいや!全国ツアー?!
没有那个莫非也是有名人喔 希!
希:そうしたら うちらひょっとして 超有名人?!
那么 杂志之类的会来取材什么的?
にこ:ひょっとしなくても有名人だよ 希ちゃん!
当然啦凛
凛:じゃあ 雑誌とか取材に来ちゃったり?
在电视上登场什么的?
にこ:もちろんだよ凛ちゃん
当然!
希:テレビとかにも出ちゃったり?
拥有固定节目什么的?
にこ:もちろん!
当然!
凛:レギュラー番組とか持っちゃったり?
在固定节目之中 拥有一个希的神棚栏目什么的?
にこ:もちろん!
当然!
希:レギュラー番組の中で 希の神棚コーナーとか持っちゃったり?
在固定节目之中 于希的神棚栏目之类的结束之后
にこ:もちろん!
在凛的“最喜欢游乐园”栏目中
凛:レギュラー番組の中で 希の神棚コーナーとかやった後に
凛自由地游玩日本中的游乐园什么的?
凛:凛の遊園地大好きコーナーで
当然!
凛:凛が日本中の遊園地に行きたい放題だったり?
太好了~!
にこ:もちろん!
等一下……事情不一定会那么顺利的…
希・凛:やったー!
是啊 那种事明摆着是不行的吧
絵里:ちょっ......そんな風にうまくいくとは...
啊,真姬 好好说说她们吧
真姫:そうよ そんなの駄目に決まってるじゃない
即使是固定节目 如果尽是在干自己喜欢的事情的话
絵里:あ、真姫 言ってやって
这节目是无法取得成功的
真姫:いくらレギュラーでも好き勝手な事ばかりやってたら
首先 我们需要好好调查了解我们究竟被期待着什么
真姫:番組は成功しないわ
然后去设计能够抓住粉丝们的心的企划…
真姫:まずは 私たちに何が求められているかをちゃんとリサーチして
…那个 不是这样的
真姫:ファンの心をキャッチするような企画を...
啊啊,然后收视率30%!
絵里:...って そうじゃなくて
不不不,就算是50%也不是梦!
真姫:ああ、そうしたら視聴率30パーセント!
那,那个…收视率50%是说?
真姫:ううん、50パーセントだって夢じゃないわ!
在看电视的每两个人中有一个人在看我们的意思哦
凛:え、えーと...視聴率50パーセントって?
每两个才一个什么的太无聊了
希:テレビを見てる人の 二人に一人が見てるって事やん
大家都来看才对!
にこ:二人に一人なんてつまんない
100%喔 100%!
にこ:みーんな見てくれないと!
1、100%?!
にこ:100パーセントだよっ 100パーセント!
然后就是120%!
希・凛:ひゃっ、100パーセント?!
1、120%?!
にこ:そうして120パーセント!
噢噢噢噢噢!
希・凛:ひゃっ、120パーセント?!
在这之后目标当然是——海外呢
希・凛:おおおおぉ!
海、海外?!
にこ:そうなったら当然目指すわ——海外よ
横跨大陆 周游地球的大巡游!
希・凛:か、海外?!
将我们的歌声传达给世界中的人们!
にこ:大陸横断 地球一周ビックツアー!
好、好厉害~!
にこ:世界中の人に にこたちの歌を届けるの!
之后 回到日本
希・凛:す、すごい~!
该在东蛋或者武道馆办个凯旋演唱会了吧?
にこ:そうしたら 日本に帰って
到那个时候表演机会和奖赏什么的都会有很多了吧
にこ:ドームとか武道館で凱旋ツアーでしょう?
或许固定节目还会从超级大领导那边
にこ:その頃にはもうショーとかグランプリとか壮大ね
受到表彰什么的?!
にこ:レギュラー番組は 十歩を超えて物凄く偉い人から
啊啊,梦想会无限延伸呢
にこ:表彰とかまで受けちゃったりして?!
这次的小组出道便是这份野心的第一步
真姫:あぁ、夢は膨らむわ
穗乃果 即使是万分之一…不,亿分之一也不许失败呢
真姫:今回のユニットデビューはその野望の第一歩
不行~!
真姫:穂乃果、万が一...いえ、億が一にも失敗は許されないわよ
嗯?
ことり:だめー!
啊…小鸟 花阳
衆:うん?
因为穗乃果迟迟不回来
絵里:あ...ことり 花陽
感到担心所以出来找 结果…
ことり:穂乃果ちゃんが戻ってこないから
这是不行的 大家!
ことり:気になって見に来てみたら...
诶?!
ことり:だめだよみんな!
是、是呀!穗乃果 刚刚还在紧张呢
衆:え?!
如果被提到那么未来的事情 会感到更紧张的!
花陽:そ、そうだよ!穂乃果ちゃん、只でさえ緊張してるのに
啊啊
花陽:そんな先の事まで言われたら もっと緊張しちゃう!
我、我并不是那个意思!
衆:あぁ
只是想要把这次的事情是如此重要这一点也告诉穗乃果…
真姫:わ、わたしはそんなつもりじゃ!
所以说 这是不行的
真姫:ただ今回の事がそれだけ重要だって言うことを穂乃果にも...
嗯…
ことり:だから それがだめなんだよぉ
啊啊 真是没有办法呢真姬
真姫:うん...
总是这样给人施加压力~
にこ:あぁ しょうがないな真姫ちゃんは
等!提出握手会和全国巡游之类的事情的人是妮可吧?
にこ:そうやってプレッシャーばっかりかけて~
那个是…
真姫:ちょっ!握手会とか全国ツアーとか言ったのはにこちゃんでしょう?
真是的!这个怎样都无所谓啦!
にこ:それは...
比起这个要怎么办呢?马上就要开始录音了
ことり:もう!そんなことどうでもいいよ!
这样下去的话穗乃果…
ことり:それよりどうするの?もうすぐレコーディングなのに
走吧!小鸟 花阳
ことり:このままじゃ穂乃果ちゃん...
嗯、嗯!走吧 穗乃果…诶?
穂乃果:行こう!ことりちゃん、かよちゃん
穗乃…果?
穂乃果:う、うん!行こう 穂乃果ちゃん...って え?
怎么了 两个人都?
花陽:穂乃果...ちゃん?
马上就要到录音的时间了不是吗?
穂乃果:どうしたの 二人ども?
嗯、嗯…
穂乃果:もうすぐレコーディングの時間でしょう?
谢谢大家来为我们加油
ことり・花:う、うん...
我们会加油的!那么再见!
穂乃果:皆も応援に来てくれてありがとう
诶?那个…穗乃果 真的没问题吗?
穂乃果:穂乃果たち、頑張るから!じゃあ!
什么事?
ことり:え?あの...穂乃果ちゃん、大丈夫なの?
就算你问我…
穂乃果:何が?
穗乃果 刚才明明那么紧张
穂乃果:何がって...
连我也 这样的…啊啊…
花陽:穂乃果ちゃん あんなに緊張してたのに
诶嘿嘿 没问题的 花阳
花陽:私だって こんな...あぁ...
诶?
穂乃果:えへへ 大丈夫だよ かよちゃん
听了大家的话之后
花陽:え?
想到我们的路才刚刚起步
穂乃果:皆の話聞いてて
然后就觉得现在不是该在这里紧张的时候呢
穂乃果:それでまだまだ穂乃果たちこれからなんだ~って思ったら
穗乃果…
穂乃果:今ここで緊張してる場合じゃないかなって
看、看吧 我从一开始就早就猜到会这样 所以才对穗乃果说…
ことり・花陽:穂乃果ちゃん...
真姬大骗子
真姫:ほ、ほらね 私は最初からこうなると思って穂乃果に...
来 走吧 小鸟 花阳
にこ:真姫ちゃんうそばっか
工作人员们在等着呢
穂乃果:ほら、行こう  ことりちゃん かよちゃん
嗯、嗯!
穂乃果:スタッフさん待ってるから
请加油哦 穗乃果 小鸟 花阳
ことり・花陽:う、うん!
加油~
海未:頑張ってください 穂乃果 ことり 花陽
嗯!我们会加油…啊啊!
凛:がんばれ~
穗乃果!
穂乃果:うん!穂乃果たちがんば...ああぁ!
没…没问题吧?
ことり・花陽:穂乃果ちゃん!
嗯、嗯…只是稍微摔了下屁股…唔喔喔!
絵里:だ...大丈夫?
别…别着急 穗乃果!
穂乃果:う、うん...ちょっとおしり打っただけ...よおおぉ!
请 请冷静下来!
ことり:あ、慌てないで 穂乃果ちゃん!
真是的…原本以为稍微可靠了一些呢…
花陽:し、しっかり!
果然 穗乃果还是穗乃果呢…
絵里:もう...ちょっとはしっかりしてると思ったのに...
啊啊啊啊啊啊啊啊!
絵里:やっぱり穂乃果は穂乃果ね...
穗、穗乃~果!
穂乃果:あああああああぁ!
ことり・花陽:ほ、穂乃果ちゃ~ん!
专辑信息
1.sweet&sweet holiday
2.Love marginal
3.やりたい握手会!
4.Love marginal(off vocal)
5.sweet&sweet holiday(off vocal)