歌词
A volte fisso lo specchio e penso che
几次三番我盯着镜子里的自己思考
Ho fatto quasi trent’anni e non è un granché
我已经努力了近30多年,但仍然没有事业有成
Ho i tuoi vestiti qui da me
在我家有你的一些衣服
E ricomincia la guerra delle spunte blu
你没读我消息,争吵再次开始
Si è fatto tardi e mi sa che non esco più
天色已晚,我想我不会出门了
Tanto risponderai alle tre
你要在凌晨3点回我信息
Non c’è più serata in giro e chiami tu (chiami tu)
没几个晚上可以盘旋了,打给我
Non c’è più nessuno che ti fa
没有其他人能让你做这件事
Pensare male di me
对我念念不忘
Ma in fondo non sai se crederci veramente
但你终究还是不知道我们是否真的彼此信任
Pensare male di me
辗转难眠
Anche quando non vuoi
即使你不愿想我
Poi fai finta di niente
却还要装成什么都没发生过的样子
Lascia un vestito da me
落一件衣服在我家
Così domani potrai avere ancora una scusa
这样明天你还能找到一个借口
Per ritornare da me
借此再来我家
Ma in fondo non vuoi andare via veramente
终究你还是真的不愿离开
Calpesterò le tue rose pensando a te
我会一边想你,一边踩碎你送的玫瑰
Resterò fuori stanotte e non so perché
今晚我会待在外面,我也不知我是怎么了
Negli occhi degli altri vedo te
我在别人的眼睛里只看到了你
Mi bevo il cuore in un angolo della città
我在城市的角落喝到心碎
Un ubriaco mi grida “Sei splendida”
一名醉汉向我喊道“你真美”
Vorrei che fosse la verità
我想知道他说的是不是实话
Ma invece mi sento così fragile
但其实我觉得自己是如此脆弱
Per me sempre così facile
对我来说,我总是很容易
Perdere la testa
一时糊涂
Ti dico di andar via ma vorrei dire resta
我对你说让你走,但其实我想说请你留下
Non c’è più serata in giro e chiami tu (chiami tu)
没几个夜晚可以浪费了,打给我吧
Non c’è più nessuno che ti fa
没有其他人能让你做这件事
Pensare male di me
对我念念不忘
Ma in fondo non sai se crederci veramente
但你终究还是不知道我们是否真的彼此信任
Pensare male di me
辗转难眠
Anche quando non vuoi
即使你不愿想我
Poi fai finta di niente
却还要装成什么都没发生过的样子
Lascia un vestito da me
落一件衣服在我家
Così domani potrai avere ancora una scusa
这样明天你还能找到一个借口
Per ritornare da me
借此再来我家
Ma in fondo non vuoi andare via veramente
终究你还是真的不愿离开
Pensare male
日思夜想
Pensare male
辗转难眠
Pensare male di me
对我念念不忘
Pensare male
牵肠挂肚
Pensare male
魂牵梦萦
Pensare male di me
对我朝思暮想
Pensavo che è sempre più facile allontanarsi
我以前以为离开彼此总是很简单
È sempre più facile dimenticarsi
忘记彼此总是很简单
E invece siamo qui coi rimorsi
然而我们在这彼此内心懊悔不已
Ci diamo i morsi
我们给彼此带来痛苦
Sulla tua pelle bianca voglio scivolare
我想用脸颊轻触在你洁白的皮肤上滑动
Nella notte sembra di volare
今夜我高兴的要飞起来
Sinceri non lo siamo stati mai
我们不再像从前那样真实
Sorridi e te ne vai
你莞尔一笑,转身离开
Pensare male di me
对我念念不忘
Ma in fondo non sai se crederci veramente
但你终究还是不知道我们是否真的彼此信任
Pensare male di me
辗转难眠
Anche quando non vuoi
即使你不愿想我
Poi fai finta di niente
却还要装成什么都没发生过的样子
Lascia un vestito da me
落一件衣服在我家
Così domani potrai avere ancora una scusa
这样明天你还能找到一个借口
Per ritornare da me
借此再来我家
Ma in fondo non vuoi andare via veramente
终究你还是真的不愿离开
Pensare male(pensare male di me)
日思夜想,辗转难眠
Pensare male(pensare male di me)
念念不忘,牵肠挂肚
Pensare male(pensare male di me)
魂牵梦萦,朝思暮想
Pensare male(pensare male di me)
日思夜想,辗转难眠
专辑信息