歌词
Jam ciemny jest wśród wichrów płomień boży,
我是在风中穿梭的黑色圣火
Lecący z jękiem w dal -- jak głuchy dzwon północy --
承载着哀叹飞向远方——仿若北方的聋钟——
Ja w mrokach gór zapalam czerwień zorzy
我在山峦的晦暗中点亮绯红极光
Iskrą mych bólów, gwiazdą mej bezmocy.
以苦痛作火花,用单薄作星辰
Ja komet król -- a duch się we mnie wichrzy
我是彗星之王——但那在我体内躁动的精神
Jak pył pustyni w zwiewną piramidę -
- 好似来自大漠的微尘回荡在摇摇欲坠的金字塔中——
Ja piorun burz -- a od grobowca cichszy
我是暴风雷鸣——却如墓碑一样沉寂
Mogił swych kryję trupiość i ohydę.
将死亡和丑恶藏匿在坟中
Ja -- otchłań tęcz -- a płakałbym nad sobą
我——彩虹的深渊——竟为自己恸哭
Jak zimny wiatr na zwiędłych stawu trzcinach --
就像掠过竭池枯枝的寒风——
Jam błysk wulkanów -- a w błotnych nizinach
我是火山的霹雳——然而在泥泞的低地上
Idę, jak pogrzeb, z nudą i żałobą.
我漫无目的地踱步,犹如伤悴缠身的送葬者
Na harfach morze gra -- kłębi się rajów pożoga --
沧海奏响竖琴——乐园的火浪翻腾——
I słońce -- mój wróg słońce! wzchodzi wielbiąc Boga
太阳——我的敌人,太阳!赞美着上帝升起。
专辑信息