歌词
「よーし、今日もやるか」「えっ、なになに〜?」「メシまだかなー?」「オレ様がキメてやる♪」
[offset:0]
大きな地獄を脱けると書いて 大・脱・走!(からの?)
【决定了,今天也来吧】【 诶,什么什么】【饭还没好吗】【由本大爷来决定吧】
一と回ろう♪ もう一回!
写作从无边地狱中逃脱 大・越・狱!(然后?)
「ほいっ♪」
和小一一起玩耍吧 再一次!
「てめぇーらぁー!!!!!」
吼噫♪
「まずテキトーな金属の棒を用意しまーす。 (はーい!)
你们这群家伙
鍵穴に差し込みまーす、 (はーい!) 外れまーす。 (やったー!)」
首先准备合适的金属棒
「ってこら手錠を何だと思ってやがる!!!
插入锁孔中 打开了 成功
ていうか説明も雑だ!ふざけんなコノヤロー!!!」
这家伙以为手铐是干什么的
「だって外そうと思ったら外せるし (うんうん!)
话说解释得太乱了吧
開けようと思ったら開くんだから (うんうん!)
你这小子开什么玩笑
勝手に開く方にも原因があると思いまーす。 (そうだー!)」
因为想要取下来结果就取下了
「そんな反抗期の屁理屈みてぇな理論が通るかぁー!
因为想要打开结果就打开了 我觉得随便就能打开也有责任 没错
そんなに捕まりてぇかてめぇー!」
你们这种叛逆期的歪理能说得通吗
難攻不落の要塞城 絶対絶命グランプリ
你们就这么想被抓吗
いつだって前向きだけど 凹んじゃう時もある
攻不下的要塞 穷途末路中的大奖
でも下ばっか向いてたら せっかくの人生つまらない
虽然一直很乐观但也有消沉的时候
今日も元気に楽しく ほら一緒に抜け出そう!
不过总是低着头的话 会让短暂的人生无趣
「なんだこのノリはー!」
今天也精神百倍欢乐无比 来 一起逃出去吧
抜け出して捕まってでワンセット
这是要干什么
矛盾?不可解? いやそんなこたない!
逃走再被抓是一个套路
おバカはこれくらいが丁度良い!
很矛盾?难以理解?没有那种事情啦!
怒られてシバかれて でもやめられない
对笨蛋来说这种程度刚刚好
だって日々は面白くてナンボ!
被骂也好挨训也好 就是无法放弃
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
因为在南波的每天都很有趣啊!
我らナンバカ!
是这样吧? 就是这样!是吧?是呀!
「もういっちょ♪」
我们是南波笨蛋
大きく走って脱けると書いて! 大・脱・走!(からの?)
再来一次
獲られて捕まっちゃって? もう捕獲!?(NO!)
写作大步地奔逃 大・逃・跑!(然后?)
大きな地獄を脱けると書いて! 大・脱・獄!(からの?)
被逮住了?这么快就被抓到!?(不!)
一と回ろう♪ もう一回!
写作从无边的地狱中逃脱! 大・越・狱!(然后?)
「てめぇーらぁー!!!!!」
和小一一起玩耍吧♪再一次!
「ハイテンションに有言実行」これこそが僕らの絶対論
你们这群家伙
No is…15、11、69、25がふっかつのじゅもん
“热情高涨又言出必行。”这才是我们的绝对论
扉を破ったら 「もう一回!」
编号15,11,69,25可是复活的咒文喔!
牢屋抜け出したら 「もう一回!」
把门破坏掉了 “再来一次!”
看守の皆様 「ワンモアチャンス!」
从牢房逃出来了“再来一次!”
ライフはもうゼロよ
看守的诸位 “再给你们一次机会!”
最凶最悪魔王城 全身全霊チャレンジャー
生命值已经降为零了喔
僕らの日々はまるで 「監獄・オンライン」
最强最邪恶的恶魔城 全神贯注的挑战者
画面はもう真っ暗だけど ここまで来たのに悔しいだろ?
我们的日常简直像 «监狱・在线»(在线游戏)
まだまだできるよコンティニュー さあもう一度抜けだそう!
屏幕已经完全黑了 但是 明明都已经到这里了 很不甘心吧?
「ゲーム感覚でやるなぁぁぁ!」
还可以继续喔 认真地来吧,再溜出去一次!
抜け出して捕まったらゲームセット?
“别说的好像是玩游戏一样啊啊—!”
イージー?ハード? いやそんなもんじゃない!
逃出去了 被抓住了 游戏结束了?
「遊ぶ」なんてくらいじゃ味わえない!
简单?困难?才不是这种东西啦!
怒られる シバかれる でもやめたくない
“玩”这种程度的一点乐趣也没有!
全部込みでこそがエンターテイメント!
经常被骂 经常挨训 但就是不想放弃
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
有了这一切才算得上是娱乐!
これがナンバカ!
对吧?(对呀!)是这样吧?(是这样呢!)
「レッツゴー!!!」
这才是南波笨蛋!
“出发吧!!!”
抜け出して捕まってでワンセット
矛盾?不可解? いやそんなこたない!
逃出去了 被抓住了 这又是一组
おバカはこれくらいが丁度良い!
很矛盾?难以理解?没有那种事情啦!
怒られてシバかれて でもやめられない
对笨蛋来说这种程度刚刚好!
だって日々は面白く 常に騒がしく
被骂也好挨训也好 就是无法放弃
いかに楽しむか でナンボ!
因为每天都很有趣 总是吵吵闹闹
そうだろ? (そうだぜ!) そうでしょ? (そうだな!)
不管怎样在南波都很开心!
我らナンバカ!
是这样吧?(就是这样!)是吧?(是呀!)
「もういっちょ♪」
我们是南波笨蛋
大きく走って脱けると書いて! 大・脱・走!(からの?)
再来一次
獲られて捕まっちゃって? もう捕獲!?(NO!)
写作大步地奔逃 大・逃・跑!(然后?)
大きな地獄を脱けると書いて! 大・脱・獄!(からの?)
被逮到然后被抓住了?这么快就被抓到!?(不!)
一と回ろう♪ もう一回!
写作从无边的地狱中逃脱!大・越・狱!(然后?)
「てめぇーらぁー!!!!!」
和小一一起玩耍吧♪再一次!
你们几个
专辑信息
1.ナンバカ脱獄理論♪!